En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应低估银行的创造力:它们总是能够防止问题的发生。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应低估银行的创造力:它们总是能够防止问题的发生。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创技能。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的能力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资构,作为政府通过不同渠道促进加坡公司生产力、创能力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,步骤不能由有技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出活性和创造性。
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创技能,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。