Les avions ont lâché leurs bombes sur la ville.
飞机在城市上空扔下了炸弹。
Les avions ont lâché leurs bombes sur la ville.
飞机在城市上空扔下了炸弹。
Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.
他的事业半途而废。
Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.
一个从相当高度放掉的身体总是选择下坠。
Les freins ont lâché.
刹车失灵了。
Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.
对两民战斗人员使用了化学生物武器。
Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.
安东诺夫型飞机向村庄周边地区随意投掷炸弹。
C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.
他们都是穿军装的美士兵……他们放出狗来吓唬我们。
Paix juste, le mot est lâché. La paix juste est celle à l'invention de laquelle toutes les parties auront pris part.
公正的是所有当事方参加的。
Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.
色列防军复,向蓝线北边发射炮弹并丢下两颗炸弹。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.
20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。
Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.
安东诺夫型飞机胡乱投弹,米-24型攻击直升机则发射了火箭并用机关枪射击。
Les habitants du nord de Gaza ont affirmé samedi après-midi que des avions israéliens avaient lâché des tracts avertissant contre une intensification de l'opération de l'armée israélienne.
加沙北部居民星期六下午证实色列飞机投放了对色列军队加强其军事动的警告传单。
Selon les organisations humanitaires présentes dans cette vallée, deux bombes en grappe auraient été lâchées dans la zone de Bazarak.
在山谷中工作的援助机构导说Bazarak地区被丢了两个集束炸弹。
Le nombre de décès qui se sont produits en Afrique subsaharienne équivaut à avoir lâché dans la région plus de 70 bombes, comme celles d'Hiroshima et de Nagasaki.
撒哈拉南非洲地区已经死亡的人数相当于70枚投掷在广岛长崎的炸弹在该地区可造成的死亡人数。
Un membre de la Knesset aurait indiqué qu'Israël avait lâché des bombes à neutrons contenant des matières fissiles dans la région longeant le Golan qui séparait Israël de la Syrie.
据称一名色列会议员曾经说,色列把载有裂变材料的中子弹抛在位于色列与叙利亚中间的戈兰沿线地区。
Durant ces bombardements, plus de 3 millions de tonnes d'explosifs ont été lâchés sur notre petit pays, fait que la communauté internationale ignore en général.
这场战争的际社会所基本上不了解的遗产是在我们这个小家投下了300多万吨炸弹。
Ils ont déclaré que les bombes étaient parfois lâchées au-dessus de zones peuplées telles que des marchés ou des puits communaux; des habitations, des magasins et des champs ont aussi été détruits.
他们说,炸弹有时投扔到人群密集地区,如市场或公用水井;住宅、商店农田也遭受毁坏。
Le Mouvement des pays non alignés est pleinement conscient des défis qu'affronte le Liban en raison des 1,2 million de bombes à sous-munitions lâchées par Israël pendant son attaque sur le Liban l'été passé.
不结盟运动非常了解去年夏天色列侵略黎巴嫩期间发射的120万枚集束炸弹给黎巴嫩带来的巨大挑战。
Ces directives stipulent, à juste titre, qu'il convient d'éviter la destruction intentionnelle de tout vaisseau spatial placé sur orbite et d'autres activités nuisibles préjudiciables ainsi que de limiter les débris lâchés au cours d'opérations normales.
该准则正确地提出了避免蓄意摧毁任何在轨航天器其他有害活动,及限制在正常操作过程中所产生碎片的规定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。