Dans le cas des travailleurs agricoles migrants, l'accès des femmes reste limité au métayage et à la location.
就移徙民而言,妇女获得土地仍然局限于分享作物、租赁雇用。
Dans le cas des travailleurs agricoles migrants, l'accès des femmes reste limité au métayage et à la location.
就移徙民而言,妇女获得土地仍然局限于分享作物、租赁雇用。
On peut accéder à la terre par les moyens ci-après : héritage, demande, mariage, métayage ou location, achat ou don.
获得土地方式可以是继承、请求、结婚、共同耕作或租赁、购买或馈赠。
CARACTERISTIQUES GUSTATIVES : Depuis la reprise d’une exploitation autrefois donnée en métayage, les vins se sont enrichis énormément de Merlot.La souplesse y a gagné.
自从庄园被接管以来,葡萄梅洛被丰富使用,更加灵活逸动。
Bien que de nombreuses femmes aient trouvé des solutions de remplacement - comme le métayage et la location illégale - cette situation demeure un problème majeur.
尽管许多妇女已有办法对付这(例如通过合耕非法租赁),但这仍然是个大问题。
L'examen devrait inclure la loi sur la réforme agraire, dans la mesure où elle a trait aux activités de métayage et d'affermage, le but étant d'améliorer la condition des métayers.
审查内容应该包括关于收益分成种租赁做法《土地改革法》,以便改进佃状况。
On estime que la culture de l'opium constitue le mode de subsistance principal de 350 000 foyers ruraux souvent endettés envers des propriétaires fonciers et des trafiquants en vertu d'accords de métayage et d'autres mécanismes.
鸦片种植是大约350,000户村家庭主要生计,土地所有者贩运者通过佃耕作安排其他方式,往往成为这些家庭债主。
Ces pratiques, qui ressortent à l'époque de la conquête, de la domination des peuples autochtones et de la confiscation de leurs terres, consistaient en l'octroi par un propriétaire terrien d'une parcelle de terre à un "serf" ou un "péon" en échange de services spécifiques, notamment i) remettre au propriétaire terrien une partie de la récolte ("métayage"), ii) travailler pour lui ou iii) exécuter d'autres tâches, par exemple des corvées domestiques, pour sa famille.
这些习俗是在征服土著人民并夺取他们土地时形成,由名土地所有者赠给“奴”或者“抵债奴”片土地,回报是具体服务,其中包括() 在收获时向土地所有人缴纳部分作物(“分成租佃制”);(二) 为土地所有人作工;(三) 做其它工作,例如为土地所有人家庭做家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。