Il est métissage entre Noirs et Blancs.
他是黑人和白人的血。
Il est métissage entre Noirs et Blancs.
他是黑人和白人的血。
On pratique des métissages dans un laboratoire .
实验室里正进行杂交实验。
Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.
文化合的概念源于十九纪产生的种族的杂交血概念。
Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.
异族通婚是我们社会经济发展的方式。
La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.
人口中由异族通婚所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。
Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.
他以象征着文化、科学和不同族群交融的区域,将一座大都市变成了一朵巨型的八。
Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.
为在今天的界上,我们所看到的是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻的民族融合进程正在展开,充满希望。
Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.
学院的教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立的艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。
C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.
正是在不同地域、历史和文明的相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化合体的接触找到和平的未来。
De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.
此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面的信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多的国情。
S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.
尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成的委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线的地方,却占了人口的很大一部分,形成了一个核心群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。