Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级破坏性地震。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月12日16点58分,海地发生震级为7级破坏性地震。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本气象厅确认了国内震级为6,5级,修正了之前6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面公共支出已经有了相当增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级地震和海啸已经淹没了水泵发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过日本9.0级地震,让世人共睹了日本房屋结构坚固。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她问,尼日利亚政府是否了解这一问题严重性,是否已经制定方案处理这一问题。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国地质调查局说,地震烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余震,其中一些为里氏6级。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国其它城市也有震感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级地震。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国地球物理研究所(USGS)也说,同一地区在同一时间发生了地震,但强度测定为5.8级。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理规模灾害和缓解这种灾害负面影有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海地首都太子港刚刚发生里氏7级强烈地震,造成重人员伤亡和物质损失。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲人道主义危机严重性和危害性应引起我们更关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它规模,因而复苏进程至关重要。
C'est une entreprise difficile que nous devons nous évertuer de mener à bien si nous voulons préserver l'humanité d'une catastrophe d'une magnitude sans précédent et inimaginable.
要想使人类免遭规模空前和难以想象灾难,我们就必须克服这一挑战。
M. Latheef (Maldives) (parle en anglais) : La fréquence et la magnitude des catastrophes naturelles qui se produisent dans le monde entier augmentent à un rythme alarmant.
拉蒂夫先生(马尔代夫)(以英语发言):全世界发生自然灾害正在以惊人速度日趋频繁,规模也越来越。
Sa magnitude absolue a été établie et à partir de cette valeur la taille maximale de son noyau a été calculée à 7 plus ou moins 2,5 kilomètres.
现已发现它绝对量值,而根据这一量值计算彗核最尺寸为7(±2.5) 公里。
Le Groupe d'experts a indiqué dans son troisième rapport d'évaluation que le changement climatique accroîtrait la magnitude et la fréquence des intempéries telles que pluies diluviennes, cyclones ou ouragans.
委员会在其第三次评估报告中指出,气候变化会使暴风雨、旋风或飓风等极端天气范围扩,次数增加。
En tant que pays qui s'est également trouvé aux prises avec les difficultés auxquelles se heurtent les petites nations nouvelles et indépendantes, l'Irlande reconnaît la magnitude des accomplissements du Timor-Leste.
爱尔兰曾经应对过新独立小国所面临挑战,因此,它赞赏东帝汶取得如此之多成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。