Des personnes qui étaient soit mal intentionnées, soit mal informées, avaient erronément affirmé que le Maroc était responsable du retard dans l'organisation du référendum.
恶意或无知人宣称说摩洛哥当对推迟举行全民投票担负责任。
Des personnes qui étaient soit mal intentionnées, soit mal informées, avaient erronément affirmé que le Maroc était responsable du retard dans l'organisation du référendum.
恶意或无知人宣称说摩洛哥当对推迟举行全民投票担负责任。
L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.
对选民教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正进程。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其吸引力,即居心者盗取或挪用这些材料兴趣,按性质和数量标准分成三类。
Assurer le contrôle des flux de « petites armes » devrait permettre aux autorités légitimes d'identifier les points de détournement, comme la manière dont celles-ci sont tombées entre les mains de destinataires mal intentionnés.
加强对小型武器流动管制可使合法当局查明转移这些武器地点,以及查明如何落入法者手上。
Le Procureur général a souligné qu'il était nécessaire que les autorités cubaines réexaminent la publicité touristique qui mettait en scène des femmes cubaines saines et belles dont l'apparence constituait une invitation pour les personnes mal intentionnées.
总检察官强调,古巴当局必须对一些展示古巴妇女健美体魄旅游宣传品进行审查,以免引起一些人意念。
Notre sentiment est que la stabilité de la Somalie ne devrait pas être l'affaire des seuls Somaliens, contrairement à l'idée que certains ont de manière mal intentionnée, et j'insiste sur les termes « mal intentionné », répandue et souvent répétée.
我们感,索马里稳该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复宣传那样,仅仅是索马里人工作。
Nous comprenons tous qu'il est nécessaire de vaincre les éléments violents, brutaux et mal intentionnés qui font la guerre au détriment de la paix, de la stabilité et de la prospérité de notre région et du monde entier.
我们都认识,必须击败那些居心残暴分子,他们对本区域和世界和平、稳与繁荣发起了战争。
Ces efforts conjugués n'ont pas empêché certains milieux mal informés ou mal intentionnés et en mal de sensationnel de monter une affaire dite de l'Etireno, pour faire accroire que le Bénin est un pays esclavagiste et vendeur d'enfants.
但这些合作努力并能制止某些受蒙弊或居心叵测人利用埃蒂雷诺一事搜寻各种丑闻,欺骗人们,使他们相信在贝宁发生了奴役儿童和贩卖儿童现象。
Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.
9月2日,三枚炸弹在加德满都爆炸,造成3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构成危险暴露无遗。
Mais si elle est réalisée correctement, la diligence raisonnable sur les droits de l'homme doit précisément permettre d'atténuer les risques et d'engager un dialogue véritable avec les parties prenantes, de sorte que les actions mal intentionnées ne trouveront guère d'écho au-delà du cercle de leurs instigateurs.
但是,如果尽责行事,正好可能创造机会,减少风险,与利益攸关者进行有意义接触,无诚意法律诉讼在提交申诉者之外将获得很少支持。
En dépit des progrès réalisés, les armes légères et autres armes classiques continuent de tomber entre les mains d'acteurs non étatiques mal intentionnés, avec toutes les conséquences que cela entraîne pour la paix et la sécurité, et l'instabilité politique qui s'ensuit dans de nombreux pays.
尽管有所进展,但小武器和其他常规武器继续落入该落入非国家行为者手中,随之也给和平与安全带来利影响,导致许多国家政治稳。
L'esprit et le but des traités et des programmes d'action faisant l'objet d'une vaste adhésion sont violés en raison de l'absence de volonté manifeste des parties de mettre en œuvre les mesures prévues et des actions mal intentionnées de ceux qui se trouvent hors du système.
因为缔约国明显缺乏执行措施决心和条约外国家动机行动,各国广泛参加条约和行动方案精神与宗旨受破坏。
La notion de « nationalité prépondérante » n'est pas bien cernée en droit international et, dans certains cas, elle a des aspects subjectifs, ce qui fait courir le risque que des individus mal intentionnés manipulent le régime de la nationalité multiple afin de bénéficier de la protection diplomatique.
国际法中没有明确界“主要国籍”概念,在有些情况下,这一概念掺入主观因素,可能会造成恶意人员利用多重国籍享受外交保护。
Dans le passé, parler d'indépendance était considéré comme un geste patriotique, mais aujourd'hui, ce genre de conversation pourrait être perçu comme mal intentionné, s'il est vrai que l'indépendance en plus de priver les Portoricains de leurs droits, les diviserait, portant ainsi atteinte à leurs droits en tant que citoyens des États-Unis.
过去,谈论独立是爱国,但现在说独立只能看作心怀叵测,因为独立仅会剥夺波多黎各人权利,也会将他们一分为二,严重影响他们作为美国公民权利。
Les derniers actes terroristes et leurs tristes conséquences qui ont négativement touché les communications humaines et fait renaître l'idée d'un prétendu conflit entre les civilisations soulignent la nécessité de poursuivre le dialogue entre les civilisations et l'échange entre les culture afin réduire le fossé des idées et des valeurs que des individus mal intentionnés cherchent à approfondir.
最近恐怖主义行动及其造成后果给人类沟通造成消极影响,并且使所谓同文明之间冲突概念重新抬头,这突出了在同文明之间进行对话和同文化之间交往需要,以弥合带有偏见人企图扩大观点和价值观念差距。
M. Jaliha (Inde), s'associant à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que la mise en place d'une présence militaire solide revêt une importance cruciale aux premiers stades de toute opération de maintien de la paix, car elle constitue un facteur de dissuasion à l'égard des éléments mal intentionnés et facilite l'affirmation de l'autorité de l'ONU.
Chaliha先生(印度)赞同摩洛哥代表以结盟运动名义发表声明,他说,在任何一次维和行动开始阶段,保障可靠军事存在是至关重要,军事存在对蓄谋犯罪者有遏制作用并有助于联合国威信确立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。