C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家的普通法国人。
C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可管理这个国家的普通法国人。
Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.
交存程的程序应工会业经授权的负责人要求开始。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚的感激之。
Cet organe est mandaté par la Charte pour maintenir la paix et la sécurité internationales.
《》赋予安理会维持国际和平与安全的责任。
J'ai mandaté des enquêtes distinctes concernant les assassinats d'Atambua et de Macenta sous la responsabilité de l'Inspecteur général.
我经责成有关方面在监察主任领导下分别就发生在阿坦不阿和马森塔的工作人员被杀害件进行调查。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
Cette augmentation rendra les décisions plus crédibles pour tous les États au nom desquels le Conseil est mandaté pour agir.
这一增加将使其决定对所有国家来说更加具有威信,安理会获得授权代表所有国家采取行动。
Le Directeur général doit être mandaté par l'AIEA pour apparaître devant des organes des Nations Unies tels que le Conseil de sécurité.
须经原子能机构授权才能到象安全理会这样的联合国机构的会议上发言。
Néanmoins, le Service de renseignement de la police du Botswana est mandaté pour procéder à des investigations sur les activités terroristes au Botswana.
但是,博茨瓦纳警方的安全报处(报处)有权调查博茨瓦纳境内的恐怖主义活动。
Le Groupe a mandaté une évaluation du rôle du HCR dans la couverture des droits et des besoins de protection des enfants réfugiés.
EPAU委托外部人员对难民署在满足难民儿童权利和保护需求问题上的作用进行独立评价。
Le Ministère de l'administration locale et du développement régional a mandaté un groupe de travail qui doit faire rapport sur ce projet pilote.
地方政府和区域发展部还下令成立一个工作组,这一工作组将报告试点项目的进展况。
Nous pensons que cet amendement représente une démarche inappropriée puisque l'OSCE est le seul organe mandaté et autorisé chargé du conflit du Haut-Karabakh.
我们认为提出此种修正案是不适当之举,因为欧安组织是唯一被授权处理纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的权力机构。
À l'issue de l'atelier de formation, les organisations non gouvernementales ont élaboré leurs propositions de projet avec l'aide d'un conseiller mandaté par l'Office.
培训讲习班结束后,非政府组织在一位联合国毒品和犯罪问题办处顾问的协助下完成项目提案。
Au début de l'année, le Canada et la Norvège ont mandaté Mme Graça Machel pour réaliser une révision complète de son étude sur les enfants.
今年早些时候,加拿大和挪威委托格拉萨·梅切尔夫人对其儿童问题报告进行一次全面审查。
Ensuite, elle a mandaté un avocat pour qu'il dépose en son nom une plainte où les faits étaient décrits et expressément qualifiés de torture.
她随后要一位律师代表她提交诉状,描述件的况,明确称之为酷刑。
Il s'agit du seul organe de l'ONU explicitement mandaté par la Charte pour coordonner les activités des institutions spécialisées et consulter les organisations non gouvernementales.
它是《》明确授权协调专门机构工作并同非政府组织协商的唯一联合国机构。
Une telle mesure est en totale contradiction avec les demandes réitérées du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, mandaté par les résolutions du Conseil de sécurité.
此举直接违反了原子能机构理会的再三要求,而安全理会的决议规定这些要求是强制性的。
Le HCR a mandaté une étude visant à examiner les systèmes d'identification et d'aiguillage pour les victimes de trafic dans un certain nombre de pays.
难民署委托开展了一项研究,以考察许多国家的人口贩运受害者确定和移交制度。
Cette transformation s'est inscrite dans le processus politique mandaté par la Loi administrative transitoire et approuvé par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这种转变符合由伊拉克过度行政法授权并经安全理会第1546(2004)号决议认可的政治进程。
Du côté positif, la Commission de réconciliation et de paix au Sud-Soudan a commencé de fonctionner en tant qu'organe mandaté pour promouvoir la réconciliation au Sud-Soudan.
一个积极的方面是,苏丹南部和平与和解委员会开始作为负责促进苏丹南部和解的机构运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。