Les forêts de mangrove sont une autre ressource côtière importante.
树林是又一重
海资源。
Les forêts de mangrove sont une autre ressource côtière importante.
树林是又一重
海资源。
La montée du niveau des mers pose un risque pour les écosystèmes côtiers, notamment les mangroves.
由于海平面上升影响,
海生态系统,尤其是
树林将受到极大威胁。
Les mangroves et les écosystèmes fragiles tels que les forêts de montagne sont particulièrement menacés.
树林和山林等脆弱
生态系统尤其受威胁。
Pour le reboisement des mangroves, il est recommandé au minimum un plant par mètre carré.
在重新种植树时,建议每平方米至少种一棵。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物栖息地丧生。
La destruction des mangroves dans les régions côtières peut accroître les risques associés aux ondes de tempête.
毁坏海地区
树林,可能增加与风暴潮相关
危害。
L'observation des résultats du reboisement des mangroves demande des années étant donné la lente maturation des essences considérées.
由于树成材期长,监测
树重新造林之成败需几年时间。
Il faut déployer des efforts plus concertés sur le plan de la protection et de la gestion durable des mangroves.
在树林
保护和可持续管理方面,需
作出更加协调一致
努力。
Le territoire national est constitué pour 66 % de forêts, 25 % de terres cultivables et 9 % de marais et de mangroves.
洪都拉斯国土66%是森林、25%用于农耕和牲畜饲养,9%是沼泽和
树林。
La réclamation concerne des dommages causés aux zones littorales, aux zones humides, aux mangroves, aux zones intertidales et infralittorales et aux récifs coralliens.
索赔涉及海岸线地区、湿地、树林、潮间带和潮下带以及
遭受
损害。
L'Iraq soutient que l'Iran n'a pas apporté la preuve des dommages durables causés aux mangroves, aux récifs coralliens ou aux ressources halieutiques.
伊拉克说,伊朗未证明树林、
或渔业
长期损害。
Nous avons souligné en particulier l'importance du système de la mangrove dans la préservation des zones côtières contre la dégradation de l'environnement.
我们特别强调树林系统在加强
海地区抵制环境退化方面
重
作用。
Dans des pays comme le Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale et la Guinée-Bissau, les écosystèmes de mangrove risquent également d'être touchés.
在一些国家,如刚果、加蓬、赤道几内亚和几内亚比绍,树林生态系统也可能受到影响。
Comme noté précédemment (par. 114), la pollution par des hydrocarbures peut endommager les forêts de mangrove à tous les stades de la croissance.
如上(第114段)所述,石油污染可对树林
所有生长阶段造成损害。
En Indonésie, le savoir traditionnel sur les forêts a été déterminant dans la création de systèmes de gestion durable des forêts de mangrove.
在印度尼西亚,传统森林知识对于设计可持续树林管理系统极其重
。
La culture tissulaire dans les mangroves en est au stade expérimental, et il ne serait pas judicieux de l'utiliser à l'échelle du reboisement.
树组织培养尚在试验阶段,不适合于用作重新造林规模
目
。
Une seule Partie (VUT) a estimé que l'effet d'une élévation possible du niveau de la mer sur ses mangroves et prairies marines serait légèrement positif.
只有一个缔约方(瓦努阿图)估计海平面上升将对树林种群和近海草甸产生略为积极
影响。
La grande intensité du tsunami et la vague de dépôts et débris qui en a résulté ont endommagé récifs coralliens, verdières, mangroves et écosystèmes associés.
海啸强度及大量
沉积物和产生
废弃物破坏了
、海草床、
树林和相关生态系统。
Les forêts de mangrove des Sundarbans, un site classé au patrimoine mondial et un habitat naturel du célèbre tigre du Bengale, ont été largement endommagées.
作为一项世界遗产和著名孟加拉皇家虎自然栖息地孙德尔本斯
树林也遭到了严重破坏。
Les mangroves sont désormais soumises à un stress croissant du fait d'une exploitation excessive qui réduit leur résilience à la montée du niveau des eaux.
由于过度采伐,树林
压力越来越大,减少了对海平面上升
抵抗能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。