Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产量机床。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产量机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了量家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,一好处只是得个“”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到重行为者影响。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是一正在遭受种国家间和国内冲突蹂躏陆。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛许种专门核心能力。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么国家里处理这些领域复杂问题使我们有理由寻求如此规模捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很,这表明问题复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
复合同安排造成各种不同工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
复合同安排造成各种不同工作人员类别。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求重认证使有利可图优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下恐怖行为各式各样,所以需要有一些新国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占比重以及拨付方式受太援助者左右。
Les mesures de confiance devraient comprendre une multiplicité de méthodes et comporter des dimensions militaires et non militaires.
建设信任措施应包含元做法,并应包括军事和非军事方面。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加量括号和限定感到震惊。
L'existence de la polygamie, qui institutionnalise la multiplicité des partenaires, intervient aussi dans la propagation de la maladie.
一夫妻存在使伴侣制度化,这也是促使该病传播一个因素。
Ils procèdent également à des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales, qui portent sur une multiplicité de pays.
区域办事处还就涉及区域内个国家区域战略进行专题评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。