Grâce à leurs réseaux de volontaires, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent au développement de systèmes d'alerte avancée multirisques.
各红十红新月通过它们的志愿者网络,参加了多危害预警系统的建立。
Grâce à leurs réseaux de volontaires, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent au développement de systèmes d'alerte avancée multirisques.
各红十红新月通过它们的志愿者网络,参加了多危害预警系统的建立。
Au cours de la période à l'examen, 53 pays ont établi ou mis à jour leurs plans d'urgence interorganisations pour des scénarios spécifiques ou des urgences multirisques.
在本报告所述期间,53个国家制定或更新了它们针对具体情况或多灾害紧急情况的机构间应急计划。
L'augmentation prévue de 2 768 400 dollars est liée aux projets pluriannuels de mise en place de systèmes d'alerte rapide multirisques contre les tsunami et les autres catastrophes naturelles qui frappent la région.
经费预计增加2 768 400美元,这是建立该区海啸其他自然灾害的多种危险预警系统的多年项目所需的。
Ces approches consistent notamment à associer des acteurs, à constituer des comités multipartites, à valider et à utiliser les connaissances autochtones et à faire appel à des méthodes de gestion multirisques, plurisectorielles et adaptatives.
其中包括促进利害关系方参与,设立多方利害关系方委员,确认并利用当地知识,以及多灾害、多部门适应管理方法。
Un avantage unique est de pouvoir recourir à une approche multirisque pour procéder au zonage des risques, à l'évaluation des risques, à la surveillance et à la planification appropriée des secours en cas de catastrophe.
其中一个独特的惠益是,能够在危险区划定、风险评估、监测制订适当的救援计划等方面采取多种灾害的应对方法抗灾。
Dans le communiqué, le Groupe de l'observation de la Terre, établi de manière permanente par le Sommet, a été également prié d'appuyer l'expansion de moyens multirisques de gestion des catastrophes aux niveaux national, régional et international.
公报还号召由峰长期设立的地球观测问题小组支持发展在国家、区国际一级减轻多种灾害的影响的能力。
Mécanisme financier conçu pour réduire les écarts de capacités dans la région, il contribue au développement des capacités institutionnelles et techniques à l'échelle des systèmes et d'autres types de capacités pour la mise au point de systèmes d'alerte rapide multirisques.
此项基金是缩小本区内能力差距的资源机制,旨在为发展多种灾害早期预警系统而建立体制、技术、全系统其他类型的能力。
Le travail effectué en collaboration avec les entités concernées a débouché sur une méthode de planification normalisée à l'échelle du Secrétariat, et des plans de continuité des opérations reposant sur une approche multirisques sont en voie d'adoption par tous les départements.
有关的协作产生了一个全秘书处的标准规划方法,并与秘书处各部门一起努力,制订多重危险业务计划,这方面的工作已有很大的进展。
On y a examiné les mesures qui pourraient être prises pour accroître les investissements dans la réduction des risques de catastrophe aux niveaux régional, national et local ainsi que les mécanismes de coopération régionale susceptibles d'y contribuer par une approche multirisques.
高级别圆桌议讨论了在区、国家地方各级扩大减少灾害风险投资的政策选择、以及通过同时应对多种灾害的方法增加减少灾害风险投资的区合作机制。
Il insistera sur la sensibilisation aux catastrophes et sur les mesures d'intervention, notamment par le biais d'une meilleure évaluation des risques, des moyens de planification, de prévention, d'atténuation des risques et d'alerte rapide dans une conception globale de la gestion multirisque.
它将强调灾害意识应对,包括通过综合管理多种危险的办法,加强风险评估、规划、预防、减灾、备灾预警能力。
Nous appelons également la communauté internationale à ne ménager aucun effort pour veiller à ce que soient mis en place aussi rapidement que possible le système d'alerte rapide aux tsunamis dans l'océan Indien, et le système d'alerte rapide multirisque à l'échelle mondiale.
我们也呼吁国际社作出各种努力,确保尽早建立印度洋海啸早期预警系统世界范围的多危害早期预警系统。
Elles sont moins élevées que prévu du fait qu'on a fait jouer la concurrence, que les spécifications des véhicules loués ont été révisées, que l'assurance multirisques a été remplacée par une assurance aux tiers et que le taux de change actuellement appliqué est plus favorable.
由于竞标、改变对租用车辆的能要求、全部保险变为第三方责任保险迄今汇率的有利发展,这些费率低于以前的估计数。
La FAO a contribué à une session spéciale sur le thème « Aménagement des bassins versants et forêts pour une réduction des risques » qui a analysé les glissements de terrain sous l'angle d'un contexte multirisque concernant la sécurité alimentaire, les paysages et les moyens de subsistance.
粮农组织协助举办了主题为“流森林管理促进减少风险”的特别议,议将滑坡问题置于多种灾害、景观、生计粮食安全的背景之中。
Le coût de l'assurance est estimé à 470 dollars par véhicule et par an pour l'assurance au tiers mondiale pour quatre véhicules; l'assurance multirisque est estimée à 1 562 dollars par an pour les deux vieux véhicules et à 3 233 dollars par an pour les deux nouveaux véhicules (10 100 dollars).
保险估计四辆车全世界第三方责任保险每年每辆470美元;两辆旧车全面保险每年估计为1 562美元,两辆新车每年为3 233美元(10 100美元)。
Elle faciliterait les communications entre responsables de la gestion des catastrophes et responsables des services spatiaux, rendant ainsi possible une approche véritablement multiphase et multirisque, et favoriserait la conclusion d'alliances ainsi que le transfert de connaissances et d'informations entre les acteurs concernés, en particulier des pays développés vers les pays en développement.
它将促进改善灾害管理空间部门内部以及相互之间的交流,使得有可能采取真正应对多种灾害的多阶段方法,并促进相关部门之间的联盟知识与信息转让,特别是发达国家向发展中国家的转让。
L'un des objectifs à long terme du Secrétariat est de contribuer, par le biais des activités inscrites dans ce sous-programme, aux composantes relatives à l'Asie-Pacifique d'un système mondial multirisque de gestion et d'alerte rapide qui concilierait les aspects techniques de la réduction des risques de catastrophe, la coopération des institutions et la participation des collectivités.
秘书处的长期目标是,通过本次级方案下的活动,对全球多种危险综合灾害管理预警系统的亚洲及太平洋构成部分作出贡献,该系统采取技术、合作、机构及参与社区方法相结合的方式减少灾害风险。
Il s'agit notamment des activités suivantes : des ateliers de renforcement des capacités sur la réduction des risques multiples de catastrophe, les applications spatiales de gestion des catastrophes multirisques et la collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et la Banque mondiale en matière de gestion des catastrophes multirisques et d'évaluation socioéconomique des conséquences des catastrophes.
这其中包括关于以下问题的能力建设讲习班:减少具有多种危害的灾害风险,空间应用促进灾害管理,以及在管理具有多种危害的灾害对灾害的影响进行社经济评估方面与拉丁美洲加勒比经济委员世界银行合作。
Pour s'adapter à ces effets il faudra suivre une approche de gestion intégrée et multirisque et renforcer et ajuster notablement les systèmes humanitaires pour assurer que les gouvernements et les communautés pourront répondre aux risques extrêmes plus fréquents et aux effets de l'insécurité alimentaire, du déplacement et de la migration des populations, et de conflits potentiels.
适应这些影响将需要采用一个协调一致的多灾害风险管理办法,明显地逐步扩大调整人道主义系统,以确保政府社区能应对更加频繁的极端灾害以及粮食无保障、流离失所、迁移潜在的冲突的影响。
Dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, adopté au Sommet mondial pour le développement durable, nous nous sommes engagés à suivre une démarche intégrée, multirisque et participative, en particulier pour renforcer les systèmes d'alerte rapide, et nous avons reconnu la nécessité d'améliorer les capacités institutionnelles en matière de vulnérabilité, d'évaluation des risques et de gestion des catastrophes.
在可持发展问题世界首脑议上通过的《约翰内斯堡执行计划》中,我们承诺采取综合、多种灾难兼容并蓄做法,尤其是加强预警系统,并且加强体制能力,以处理弱点、风险评估灾害管理。
Bien que nous devions accorder l'attention voulue à la situation après la catastrophe, une approche multirisque et bien équilibrée au cours de toutes les phases de gestion de la catastrophe - y compris la préparation, les secours, le relèvement et la reconstruction à long terme - est absolument essentielle pour assurer le succès de toute stratégie globale de gestion des risques de catastrophes.
尽管我们应该适当地重视灾后情况,但是如果任何全面的灾害风险管理战略要获得成功,以多危险、平衡的方法管理灾害的所有阶段是绝对必要的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。