Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Le 2 novembre, une tentative de mutinerie a eu lieu.
2日,发生了叛乱未遂事件。
Verdun, le Chemin des Dames, les mutineries de 1917, la fièvre espagnole, il n'a pas connu.
凡尔登战役、舍曼德达梅路溃败、1917年部队哗变、西班牙事件激起的狂热,有经历过。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Avant la mutinerie du 6 octobre 2004, l'évolution de la situation politique en Guinée-Bissau semblait prometteuse.
在10月6日事叛变之前,几内亚比绍的政治局势有显示取得进展和逐渐好转的迹象。
Steve Christian, descendant direct de Fletcher Christian, chef de la mutinerie du Bounty, a été élu à ce poste.
英舰艇“邦蒂号”哗变领袖Fletcher Christian直系后裔Steve Christian先生当选市长。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Un dirigeant régional, Ratu Inoke Takiveikata, est inculpé d'incitation à la mutinerie à l'état-major de l'armée, suite au coup d'État.
一名省级领导人Ratu Inoke Takiveikata则被控在方总部煽动政变后的兵变。
Le 22 juin, une mutinerie dans une prison de Goma a entraîné le viol de 20 prisonnières et la mort de 2 personnes.
22日,戈马监狱的骚乱导致20名女囚被强奸和两人死亡。
Les insurgés ont souligné que la mutinerie n'était pas un coup d'État et n'avait pas pour but d'ébranler la situation politique.
们坚持,叛变不是政变,或者为了改变政治现况。
Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.
《法典》规定的罪行包括:(a) 脱离、兵变和拒绝服从令;(b) 纵火或摧毁为队提供的基础设施,和(c) 投降或谋反。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对们的指挥官不满而发动兵变,因为们怀疑这名指挥官私吞了士兵的部分饷。
À ce propos, je voudrais souligner que l'implication des femmes a été très forte dans le règlement des conflits nés de mutineries, à travers les structures associatives.
在这方面,我要指出:可以看到妇女通过其结合机构而非常活跃地参与解决由叛乱造成的冲突。
Ainsi, en Guinée-Bissau, la récente mutinerie militaire provoquée par l'arriéré des soldes a failli faire échouer les efforts de consolidation de la paix ainsi que le processus politique.
事实上,在几内亚比绍,当队最近因拖欠薪金而哗变时,这几乎导致缔造和平努力和政治进程崩溃。
Cette année, les conditions carcérales ont déclenché de nombreuses mutineries et révoltes soutenues par les proches des détenus, ayant même entraîné des prises d'otages et déclenché des crises institutionnelles.
在这一年中,监狱的情况导致了不断的暴动和抗议,这些暴动和抗议得到犯人属的支持,并导致了扣押人质和人犯,导致了机构方面的呼声。
Parallèlement, dans le sud contrôlé par le Gouvernement, deux prisonniers auraient été tués et six gravement blessés, à la suite d'une mutinerie à la prison centrale d'Abidjan le 13 décembre.
同时,在政府控制的南方,12月13日阿比让中心监狱发生哗变,导致两人死亡,六名囚犯受重伤。
Contrairement à ce qui est écrit, la fête nationale est célébrée solennellement et avec liesse populaire chaque 1er décembre de l'année, à l'exception seulement d'une période déterminée coïncidant avec les mutineries répétées.
同该段所写的内容相反,除了只有在反复发生反叛的一个时期,我们在每年12月1日隆重和高兴地庆祝庆节。
Au sortir de ces deux ans de mutineries, où tout a été presque détruit, un État sans fondement d'autorité, la République centrafricaine s'est retrouvée avec 12 mois d'arriérés de salaires de fonctionnaires.
在这两年的哗变中,几乎一切被摧毁,有基本的权力当局,在这之后,中非共和拖欠了12个月的公务员薪资。
Ces articles portent sur les infractions commises contre l'État, telles que l'incitation à la guerre civile, les complots fomentés avec des puissances étrangères, l'incitation à la mutinerie et le soulèvement des forces armées.
这些条款涉及危害罪,如煽动内战、里通外、煽动官叛乱、武装部队反叛等。
La réhabilitation des infrastructures de base détruites pendant les mutineries et les crises politico-militaires, notamment dans les domaines des transports, de l'énergie et des ressources hydrauliques, en vue de favoriser les activités de production.
修复在叛乱时期和政治与事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。