Si la voie originalement suggérée par la France et l'Allemagne avait été suivie, une convention aurait déjà été adoptée.
如果采用了法国和德国最初提议方法,现在就已通过了一项公约。
Si la voie originalement suggérée par la France et l'Allemagne avait été suivie, une convention aurait déjà été adoptée.
如果采用了法国和德国最初提议方法,现在就已通过了一项公约。
La réunion pour la langue russe, prévue originalement pour le 21 novembre, qui a été annulée, est reportée à aujourd'hui 14 décembre à 15 heures dans la salle de conférence 9.
俄文会议原定于11月21日,后被取消,并改定于今天,即12月14日下午3时在第9会议室举行。
Dans la mesure où la MONUC doit amplifier sa tâche, elle devrait recevoir en conséquence les ressources, le matériel et le personnel nécessaires, dans les limites de l'effectif de 5 537 militaires originalement approuvé dans la résolution 1291 (2000).
预期联刚特派团会扩大其任务范围,因而应当获得必要资源、设备和
员,但不得超过原经安理会第1291(2000)号决议核准
5 537名军事
员
这个限额。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。