Cette montre ornée de diamants est très chère.
这块钻石手表价值连城。
Cette montre ornée de diamants est très chère.
这块钻石手表价值连城。
On va orner la façade de drapeaux.
人们将用旗子装建筑的正面。
Deux groupes en fonte sculptés par Gustave Michel ornent les piles en maçonnerie.
桥砌筑的柱子上装着两组由古斯塔夫·米歇尔创作的铸铁雕像。
Je vais au lycée en chaussures du soir ornées de petits motifs en strass.
一双参加晚会时穿用的,缀有彩色玻璃珠花的鞋子去上中学。
Des fleurs ornaient sa coiffure .
鲜花点缀着她的发型。
La plus grosse d’entre elle, “Etoile d’Afrique”, ornera le sceptre du roi Edouard VII.
其中最大的一块“非洲之星”则镶嵌在国王爱德华七世的权杖上。
Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
部长身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装,搭配长裙及平底鞋。
Sa tête est ornée d'un chapeau dont la forme rappelle celle d'un huit symbole de l'infini.
年轻人头戴帽,其形状让人想起象征无穷的横置的“8”。
Chez Fulvio Bonavia, l'inévitable botte en cahoutchouc s'orne de grains de riz et de gousses d'ail finement nouées.
在Fulvio Bonavia的设计里,出现用米粒和蒜瓣的造型装的长筒靴也是理所当然。
Des rangées d’appliques en or ornaient les manches, le col et le bord de la courte veste en tissu.
一件短褂的袖子、领子和衣服边装有排的金片。
Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.
此外,花体大写书法也是惯用的手法之一,还有摄影术的运用。
Marie-Anne Charlotte Corday d'Armont est née le 27 juillet 1768 aux Champeaux, une commune de l'Orne actuelle, près d'Argentan.
玛丽-安娜·夏洛特·科黛·达尔蒙,1768年7月27日生于阿尔让丹附近的尚波市镇,该地现属法国奥恩省管辖。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇的屋子,装着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究的画框。
Nous avons remis en état les vieux tombeaux qui avaient été endommagés, et nous avons protégé les biens culturels y compris les fresques qui ornent ces tombeaux.
我们复原了被摧毁的古墓,保存了包括这些墓中的壁画在内的文化财产。
Orné de branches de pivoines fleuries, il a une forme évoquant le globe céleste (tianqiuping). Ce type de vase très rare était généralement utilisé pour décorer les palais ou les chambres impériales.
该花瓶以牡丹花作为装,其形状令人联想到天球,因此被称为“天球瓶”。这种花瓶非常少见,曾经通常被作为皇家卧室和宫殿的装。
Bien loin du look 1997 donc, quand Martine Aubry, alors ministre de l'Emploi et des Solidarités, arborait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.
回顾1997年,劳工部长Martine Aubry身穿宽大的衬衫,以一枚胸针作为简单的装,搭配长裙及平底鞋。
Près de neuf mois après la mort du célèbre couturier, le 1er juin dernier, Pierre Bergé a décidé de se séparer du décor qui ornait leurs appartements rue Bonaparte et rue de Babylone.
在著名时装大师圣罗兰去世的将近九个月后,6月1日,皮埃尔.贝尔热决定和他们位于波拿马街和巴比伦街公寓里的装分开。
Certaines des pierres les plus grosses et de meilleure qualité extraites en Inde ont été volées ou emportées par la force et ornent aujourd'hui les musées et les salles majestueuses d'autres pays.
印度采掘的一些最好和最大的宝石被偷窃或被以武力夺走,今天,这些宝石点缀着他国的博物馆和保险库。
La maxime Si vis pacem para iustitiam qui orne la façade du Palais de justice de La Haye n'a plus tout à fait le sens idéaliste qu'elle avait il y a plusieurs décennies.
装在海牙正义宫正面的“想要实现和平,就要准备战争”这句格言,现在听起来就不像几十年以前那样地现实。
Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.
在小王子的星球上,一直都有一些非常朴素的花,长着单薄的一圈花瓣,她们既不占地方,也不吸引人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。