Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.
她收养了女卡米尔,一位安南公主。
Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.
她收养了女卡米尔,一位安南公主。
Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.
我们都必须照顾儿,我们也让这些儿上学。
Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.
但是,除了最近木薯研究的进展,生作物的研究进展十分有限。
Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.
此种情况特别发生在由亲戚抚养的女身上。
La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.
这些国家着重指出,迫切需要加强对“无主来源”的管制。
Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.
实地调查工作正在进行中,调查重点是遗失放射源或无主放射源。
Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.
几位与会者认为,亟须注意常常困扰发展中国家人的某些被忽视的疾病。
Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.
印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制。
Il est nécessaire de focaliser l'attention sur la sécurité les sources « orphelines » de telles matières, car elles courent le risque immédiat de tomber entre des mains dangereuses.
有必要集中关注安全保管这种材料的“儿”来源,即常有可能落入坏人手的材料。
L'attrait qu'exercent la prospérité et la sécurité financière sur les orphelines en fait des proies faciles pour le trafic pratiqué entre les campagnes et les villes ougandaises.
经济繁荣或财政保障对女的诱惑是将其从乌干达农法贩运到城市的基础。
C'est pourquoi l'Union européenne s'engage à respecter le Code, conformément à la directive européenne relative au contrôle des sources radioactives scellées de haute activité et des sources orphelines.
因此,欧洲联盟根据《欧洲关于管制高活性密封放射源和无主放射源的指令》,承诺遵守该守则。
L'OSCE coopère aussi avec l'AIEA; les deux organisations s'efforcent de déterminer dans quels domaines elles pourraient unir leurs efforts pour réduire les risques posés par les sources radioactives orphelines.
欧安组织还与国际原子能机构合作,共同探索双方的工作在哪些领域可以互补,以加强被遗弃放射源的安全和安保。
Ces activités ont contribué à améliorer considérablement la sûreté des sources de rayonnements existantes, à retrouver les sources perdues ou orphelines et à prévenir le trafic de matières radioactives.
这些活动已大大提高现有辐射源的安全程度,找到丢失的和无人管的辐射源,以及防止放射性物质的法贩运。
La caisse de pension de l'État prévoit des pensions pour les veuves, les veufs et les orphelines et orphelins des salariés de l'État et agents de la fonction publique.
政府养恤金基金负责支付政府雇员和公务员的寡妇、鳏夫以及儿的养恤金。
Afin d'aider d'autres pays à localiser les sources orphelines ou à faire front en cas d'attentat terroriste radiologique, il faudrait fournir du matériel, du personnel ou un appui financier.
为协助其他国家跟踪无主来源或应对放射性恐怖攻击,应提供装备、人力和资助。
Il a eu des contacts réguliers avec des représentants de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur diverses questions, notamment celle des maladies orphelines, et s'est également entretenu avec des représentants d'ONUSIDA.
他定期就各种不同问题与世界卫生组织(卫生组织)进行联系,包括被忽视的疾病问题,同时他也多次与艾滋病规划署进行讨论。
L'AIEA s'est employée à améliorer les mesures de sécurité nationales concernant les matières radioactives et à veiller à ce que les sources radioactives orphelines fassent l'objet d'un contrôle réglementaire et soient convenablement sécurisées.
原子能机构意在加强放射性材料的国家安保措施,确保重大的、未受控制的放射源接受法例管制及予以妥善保护。
On parle à leur propos de « cultures orphelines » : les centres de recherche publics n'ont pas mis les bouchées doubles pour compenser le désintérêt envers ces cultures de la part du secteur privé.
这些作物被称为“儿作物”,私营部门对它们不感兴趣,公共研究中心又未能弥补这方面的不足。
La Lituanie a obtenu une aide de l'AIEA en vue d'améliorer son système national de protection physique des matières nucléaires et d'instaurer un système de repérage, de neutralisation et d'élimination des « sources orphelines ».
原子能机构帮助立陶宛改进其国家实物保护制度,并建立了无主来源的定位、保安和移走制度。
Un complément d'information doit également être fourni sur l'action effectuée contre la discrimination et la violence à l'égard des femmes défavorisées, y compris les personnes âgées, les femmes handicapées, les veuves et les orphelines.
此,还应提供更多的资料来说明肯尼亚开展了哪些工作来打击针对弱势妇女,包括老年妇女、残疾妇女、遗孀和儿的歧视和暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。