C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路收费站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要收费额并不,但加起来就变成很目。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须费,收入按60-40比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路收益是合同应收款,因为使用收费公路人默示地接受经营收费公路公营或私营实体默示地作价。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组主要目是就如何为诸如收费公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里一位旅行者销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里任何额外旅行者获得适用额20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利用智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府结论是,他们不应免交这些费用,因为交通拥挤费用类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须这些费用。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,以便在连接归政府所有土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关问题在一定程度上都可能源于这样混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确界定,或解释各种各样。
Sont également visés les prêts, les redevances découlant de l'octroi de licences touchant la propriété intellectuelle, les recettes provenant de routes à péage et les dommages-intérêts pour contravention à un contrat, de même que les intérêts et les créances non monétaires convertibles en sommes d'argent.
贷款应收款、知识产权特许使用费、公路通行费收入、违约损害金钱赔偿债权以及利息和可转换为金钱非金钱债权。
L'Agence nationale zambienne des fonds du réseau routier a élaboré un programme décennal à hauteur de 1,6 milliard de dollars, destiné à l'expansion, la mise à niveau et la maintenance des routes, y compris la construction d'autoroutes à péage en faisant appel à des partenariats public-privé.
赞比亚国家道路基金机构制订了一个为期十年16亿美元方案,扩展、提升和维修道路,包括利用公私伙伴关系建设收费公路。
De ce fait, la cession de créances sur cartes de crédit ou de prêts garantis par des biens immobiliers dans les opérations de titrisation ou encore la cession de recettes provenant de routes à péage dans les accords de financement de projet entrent dans le champ d'application du projet de convention.
因此,信用卡应收款转让或证券化交易中以不动产担保贷款转让或项目融资安排中收费公路收益转让均属于公约草案范围。
À Cité Soleil, de nombreux habitants se plaignent d'être: a) tantôt les «victimes collatérales» de luttes entre gangs ainsi qu'en attestent les récents affrontements entre les deux groupes mafieux dirigés l'un par le nommé Dread Wilmé, l'autre par Robinson Thomas, alias Labanyé, b) tantôt pris en otages par des chimères qui les rançonnent en exigeant un droit de péage pour entrer ou sortir du quartier, ou le quitter.
在Cité Soleil, 许多居民抱怨说,(a) 他们成为团伙火拼“附带牺牲品”,比如最近在分别由名叫Dread Wilmé和Robinson Taylor, 别名Labanye两人所领导黑手党一类两个团伙之间发生冲突中,或者(b) 被chimères劫为人质,这些人劫持他们是为了敲诈和勒索,并索要进社区路费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。