Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,想得真周全。非常感谢。
Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,想得真周全。非常感谢。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常想念,爱人!
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然想起爱情定义。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,这个差事他们想到,对吗?
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到行刺德国威廉二世皇帝。
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们,因为第一个想到这件事情。”
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯定想,星星数不清。
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候想到谁?ELLE:您作出决定时候想到谁?
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,这个差事他们想到,对吗?Voilà. 这不明摆着!
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这个问题,认为应该继续保持长假。
Avant, se prenant pour un enfant, insouciant, je n'ai jamais pensé à ce que l'avenir est.
以前一直把自己当小孩,无忧无虑,从没想过未来什么样子。
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思,其实不爱,只习惯有。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“那时真以为自己要被杀死。”
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
不知道为什么想在梦想,将只有一人。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为要等那个人,一直用心去爱。为付出一切。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开星球,却以为玫瑰抛弃他。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,曾经以为这个经历会永远继续下去。
Mais le schéma proposé était détaillé et bien pensé.
但该专题提纲非常详尽和考虑周到。
Mais l'on avait pensé que chacun tirerait avantage de cette évolution.
但人们曾认为,这种发展会使所有人受益。
Puis nous avons pensé qu'il faudrait peut-être même attendre jusqu'à jeudi.
后来们又意识到,们甚至可能需把会议推迟到星期四举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。