Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化冲突仍然存在。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化冲突仍然存在。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我担心的倒是反反复复的结膜炎。
C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.
我可能是因为想将一切都掌握才如此的坚持下去。
Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.
我身为一道彩虹.却固执地只闪亮在你的天空.
Les tensions qui persistent entravent les interventions humanitaires.
持续的紧张关系继续妨碍人道主义援助准入。
Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.
我们认识到在这方面存在着不同意见。
On ne peut permettre que cette situation lamentable persiste.
我们不国际法院这种令人遗憾的状况继续下去。
Je suis heureux d'indiquer que cette situation persiste.
我很高兴地指出,局势依然如此。
La violence ethnique qui persiste suscite une vive préoccupation.
持续的种族暴力正在引起严重的关切。
Ces accusations n'en persistent pas moins dans certains secteurs.
不过,这些组织持续在几个季度出这种指控。
Le déséquilibre ethnique dans la magistrature et au barreau persiste.
法官和律师的族裔不均现象仍然存在。
Il y a des problèmes qui persistent, sans aucun doute.
毫无疑问,各种问题仍然存在。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不坐视这一局势继续下去。
En matière de désarmement, l'inquiétude de la communauté internationale persiste.
在裁军方面,国际社会依然心存担忧。
Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.
但是,更多的障碍顽固存在。
Il reste à voir si cette approche persistera après les élections.
在选举之后是否会继续保持这种态度,我们将拭目以待。
Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对家庭、商业和公共用途的燃气始终定量配给。
Il serait irresponsable et inacceptable de tolérer que cette situation persiste.
这种局势继续下去将是不负责任的和不可接受的。
Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
降温加剧将持续到周末。
Cette assistance sera maintenue tant que le bouclage et les troubles persisteront.
如果冲突和关闭边界的情况持续下去,将继续供这种援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。