Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.
非法堕胎原因通常是意外怀孕。
Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.
非法堕胎原因通常是意外怀孕。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细规划事项是人员缩编。
Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.
第一,我们必须支持共同目标使联合国维持和平活动获得成功。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还划开展针对每次任务具体培训。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.
这个项目必须加以更强有力规划,必须采取更透明、参与性方式。
Ces ministères avaient été créés selon le modèle traditionnel chinois d'une économie centralement planifiée.
这些部是在中国传统中央划经济体制下建立。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定目标划了许多活动。
Dans ce contexte, l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité doit être bien planifiée.
在这方面,派遣安全理事会特派团事项必须经过仔细斟酌。
Société clients porter bien planifiée, bien-services concept de la culture d'entreprise, et bien reçus par les clients.
公司秉承为客户精心策划、周密服务企业文化理念,受到客户一致好评。
Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.
他们事先划好同时拆毁塞族人房屋。
L'exécution des activités planifiées dépendra intégralement des ressources extrabudgétaires disponibles.
要执行划中这些活动,完全取决于是否有预算外资源。
Dix-huit projets parrainés par le Centre reçoivent 65,7 % des dépenses planifiées.
18个中央赞助划占全部划支出65.7%。
Elles sont considérées comme faisant partie intégrante des efforts pour parvenir aux résultats planifiés.
这些活动被视为实现划成果组成部分。
Les travaux du secrétariat sont efficacement planifiés et coordonnés, de façon à répondre aux mandats intergouvernementaux.
秘书处工作得到恰当规划和协调,对政府间任务响应得到确保。
L'utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds contribuera à la prospérité du pays.
有效和妥善地使用这些资金将促进东帝汶繁荣。
Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.
联合国任何有划改革都应得到所有191个会员国协商一致认可。
Seulement quelques activités planifiées ont pu être réalisées durant la période concernée par la revue.
在审查所涉期间,仅若干经规划活动得到实施。
Ceci est dû principalement à la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché.
其原因主要在于从中央划经济向市场经济过渡。
Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.
必须划和阐明一条从一点走向另一点可信道路,《稳定条约》最初概念中认识到这一点,令人遗憾是它扩散了其一些政治层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。