Le contrat relatif au polystyrène prévoyait le versement d'un droit de licence forfaitaire de US$ 6 000 000.
聚苯乙烯合同规定支600万美元的一笔总证费。
Le contrat relatif au polystyrène prévoyait le versement d'un droit de licence forfaitaire de US$ 6 000 000.
聚苯乙烯合同规定支600万美元的一笔总证费。
À long-particules de mousse de polystyrène, Bloc C, s'est félicité de la demande d'enquête à venir.
长年提供聚苯乙烯泡沫粒子,丙块,欢迎来人来电垂讯。
PS gâteau des principaux fournisseurs de polystyrène et de bloquer les particules de polystyrène avec le PVC et PVC film.
主要供应PS聚苯乙烯饼块料和聚苯乙烯粒子与及PVC聚氯乙烯薄膜料。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺与Techcorp签署合同的一家公司。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les droits de licence impayés au titre du contrat relatif au polystyrène.
小组建议不赔偿聚苯乙烯合同下的未证费。
Largement applicables à la base de polyoléfines, le polystyrène, polyester, nylon, résine époxy, résines non saturé, le caoutchouc thermoplastique élastomère fil, câble.
广范适用于聚烯烃、聚苯乙烯、聚脂、尼龙、环氧树脂、不饱和树脂、橡胶热塑性弹性电线、电缆。
La demande d'indemnité pour non-paiement de droits de licence au titre du contrat relatif au polystyrène est présentée également au nom de Huntsman Chemical.
就聚苯乙烯合同下未证费的索赔也是以Huntsman Chemical的名义提出的。
La demande d'indemnité relative à l'usine de polystyrène est également présentée au nom de la société Huntsman Chemical Corporation, une entreprise des États-Unis ("Huntsman Chemical").
还以一家美国公司Huntsman Chemical公司(“Huntsman Chemical”)的名义提出了有关聚苯乙烯厂的索赔。
Enfin, il a signalé que la situation d'une Partie concernant l'utilisation de HCFC dans les mousses de polystyrène expansé avait besoin d'être évaluée plus avant.
最后,,要进一步评估某一缔约方将氟氯烃用于挤压成型聚苯乙烯泡沫塑料的情况。
Les contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène contiennent chacun des dispositions détaillées précisant quand les droits de licence et les autres montants dus devenaient exigibles.
乙烯合同、苯乙烯合同和聚苯乙烯合同每项都载有详细的规定,明证费和其应款应何时支。
D'autres utilisations mineures, couvrant les 5 % restants, comprennent le polystyrène choc, le polybutylène téréphthalate et les polymères polyamides, représentant en général de 12 à 18% du poids du produit final.
剩下5%的其少量用途包括高冲击强度聚苯乙烯(HIPS)、 聚苯并噻唑(PBT)和聚酰胺聚合物,通常在终端产品中的重量负荷为12-15%。
ABB Lummus affirme que Techcorp a insisté pour que ces clauses figurent à la fois dans les contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène et dans le contrat de fourniture.
ABB Lummus,Techcorp坚持在乙烯合同、供货合同,苯乙烯合同和聚苯乙烯合同每一项中都列入这些条款。
En vertu du contrat relatif au polystyrène passé entre Techcorp et Huntsman Chemical, la société ABB Lummus a été désignée comme agent de l'entreprise Huntsman Chemical pour recouvrer les montants à verser à celle-ci.
Techcorp和Huntsman Chemical之间签署的聚苯乙烯合同指定ABB Lummus为代理,收取应向Huntsman Chemical支的款项。
Les 5 % restants sont utilisés, entre autres, pour la production de polystyrène choc, de polybutylène téréphthalate et de polyamides, où l'octaBDE représente en général de 12 à 18% du poids du produit final, et d'autres applications mineures.
剩下5%的其少量用途包括高冲击强度聚苯乙烯(HIPS)、 聚苯并噻唑(PBT)和聚酰胺聚合物,通常在终端产品中的重量负荷为12-15%。
Une fois achevé, il devait comprendre des usines d'éthylène, de styrène et de polystyrène produisant divers produits pétrochimiques à utiliser pour la fabrication de matières plastiques et de fibres synthétiques à l'intention du marché intérieur et des marchés d'exportation.
打算项目完成时建成乙烯、苯乙烯和聚苯乙烯厂,生产各种石油化工产品,用于塑料和合成纤维的生产,供应国内和出口市场。
Ces dispositions montrent que les obligations incombant à ABB Lummus au titre des contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène, et à Huntsman Chemical au titre du contrat relatif au polystyrène, étaient par nature "divisibles".
这些规定表明,ABB Lummus在乙烯合同、苯乙烯合同和聚苯乙烯合同下的义务以及Huntsman Chemical在聚苯乙烯合同下的义务性质上是“分的”。
Dans le cas des autres services rendus, chaque contrat spécifiait qu'ABB Lummus (ou Huntsman Chemical dans le cas du contrat relatif au polystyrène) présenterait sa facture dans les 15 jours suivant la fin du mois pour les dépenses engagées durant le mois en question.
关于提供的其服务,每项合同均规定ABB Lummus(聚苯乙烯合同为Huntsman Chemical)在有关月份发生费用月底后15天内提交发票。
ABB Lummus avance en outre l'argument selon lequel ses demandes d'indemnisation au titre des contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène relèvent de la compétence de la Commission indépendamment de la date à laquelle les travaux visés par ces contrats ont été effectués, vu que leur exécution au titre des contrats pertinents était par nature "indivisible".
ABB Lummus的一个进一步的论点是,其在乙烯合同、苯乙烯合同和聚苯乙烯合同项下的索赔均在委员会的管辖范围之内,无论其在这些合同项下的工作何时进行,因为其在有关合同项下的工作的进行性质上是“不分的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。