Le pool de ressources existant reste durablement inadéquat.
现有的资源储备仍然常年匮乏。
Le pool de ressources existant reste durablement inadéquat.
现有的资源储备仍然常年匮乏。
Ils utiliseront aussi un pool de services de l'ensemble du système, basé sur un nombre limité de services communs en Iraq.
他们并将根据在伊拉克境内数量有限的共同设施,统筹利用全系统的事务网。
Tout expert de ce pool doit avoir une réputation d'impartialité et des compétences reconnues, techniques, juridiques ou autres, selon qu'il conviendra.
任人才库的专家均应具有公认的公正性和得到承认的技术、法律或其他适当才能。
Il faut donc envisager sérieusement de créer un pool dynamique de financements internationaux destinés au développement des infrastructures dans les pays en développement.
因此,必须认真考虑设立专门的国际筹资公摊基金,以促进发展中国家的基础结构发展。
Ces recommandations sont les bienvenues, et mon pays est disposé à partager l'expérience acquise par le biais de nos propres pools d'experts nationaux.
们欢迎这些建议,国也愿意分享们通过自己的专家储备库所获得的经验。
Ces organisations ont ainsi un pool de voitures qu'elles mettent à la disposition de leurs membres.
这些组织拥有一批可供其成员共同使用的汽车。
La République du Congo est divisée en douze Départements : Kouilou, Niari, Bouenza, Lekoumou, Pool, Plateaux, Cuvette centrale, Cuvette ouest, Sangha, Likouala, Brazzaville et Pointe-noire.
刚果共和国划分为12个:圭卢、尼阿利、布恩扎、勒库穆、普尔、高原、中盆地、 西盆地、、利夸拉、布拉柴维尔、黑角。
Une autre délégation a souligné qu'il serait souhaitable de créer un pool dynamique de financements internationaux destinés au développement d'infrastructures dans les pays les moins avancés.
另一个代表团着重指出,最好专门设立集合基金,用于国际上为最不发达国家发展基础设施筹资。
Au paragraphe 71, le Comité indiquait que l'ONUDC s'était rangé à sa recommandation selon laquelle l'intérêt couru pour le pool des placements en euros doit être correctement comptabilisé.
在第71段中,禁毒办同意审计委员会关于将欧元现金池应计利息正确记账的建议。
Elle constate avec satisfaction que le projet de décision établi par le Président a en définitive un caractère politique; elle compte étudier de près l'idée d'établir un «pool d'experts».
俄罗斯联邦满意地注意到,主席起草的决定草案基本上是政策性的;俄罗斯联邦计划更密切地研究建立专家小组的建议。
Des efforts sont en cours, et devraient être intensifiés, pour élargir le pool de compétences des coordonnateurs résidents et rendre le processus de sélection plus participatif et plus ouvert.
正在作出并应当紧努力,以扩大驻地协调员的专门知识和提高甄选过程的参与和开放性质。
Le résultat direct de ce programme a été la création, dans la région, d'un pool de spécialistes qui peuvent concevoir et offrir une formation en matière de leadership aux dirigeants élus locaux.
该方案的一个直接结果是为本区域造就了一批专家,他们能够设计并交付选举产生的地方领导人的领导才干培训。
Elle a encouragé les Hautes Parties contractantes à soumettre chaque année des rapports nationaux sur le respect des dispositions et à désigner des experts nationaux en vue de leur inclusion dans le Pool d'experts.
会议鼓励缔约国每年都提交国家执行年度报告,并提名国家的专家,以将其专家人才库。
Certes, des ajouts limités et occasionnels au pool d'obligations indexées sur le PIB ne résoudraient pas le problème de nombreux instruments comparables, mais une action coordonnée de plusieurs pays pourrait susciter la masse critique nécessaire.
虽然零敲碎打地对GDP指数债券组合添一些内容无法解决数额可观的可比证券的问题,但是如果多个国家共同努力,则可以形成必要的足够数量。
En outre, la Coopération policière et douanière nordique gère un pool commun d'agents de liaison stationnés dans différents pays du monde, ce qui facilite l'échange rapide de renseignements entre les autorités chargées de faire appliquer la loi.
此外,北欧刑警和关税合作组织经管一个共用联络官小组,往世界各地不同国家派驻人员,以协助执法当局之间的迅速交换信息。
Du côté des partenaires, un pool technique a été mis en place et une feuille de route pour accompagner la mise en œuvre de la Déclaration de Paris a été élaborée avec notamment la définition d'une Stratégie commune d'assistance pays (SCAP).
合作伙伴方面制定了“Pool Technique”(池技术)和《巴黎宣言》实施路线图,尤其制定了《国家援助共同战略》。
L'augmentation du nombre de juges, qui a été rendue possible par la création d'un pool de juges ad litem en application des résolutions 1431 (2002) et 1512 (2003) du Conseil de sécurité, est un élément essentiel de la Stratégie de fin de mandat.
对于《完成工作战略》十分重要的是,依照安全理事会第1431(2002)号决议和第1512(2003)号决议,应透过设置一组审案法官来协助增强审案能力。
Tirant parti de l'expérience, des centres de contact sous-régionaux, les nouveaux centres régionaux peuvent renforcer ces liens et assurer une gestion optimale, au plus près de la source de la demande, du pool de spécialistes des politiques financé par le cadre de coopération mondiale.
新的区域中心利用次区域资源中心的经验可以强这些联系,确保全球合作框架供资的政策专家资源能够接近需求来源,得到最佳管理。
Les Hautes Parties contractantes invitent le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à établir et à tenir à jour une liste contenant le nom et la nationalité des experts de ce pool ainsi que d'autres données pertinentes les concernant et à communiquer cette liste aux Hautes Parties contractantes.
缔约方请联合国秘书长编制和更新一份载有人才库所专家姓名、国籍和其他相关资料的名单,并通报各缔约方。
Certains bureaux de pays ont toutefois adopté des méthodes novatrices de financement des évaluations, des résultats notamment, y compris en utilisant des fonds réservés à des projets spécifiques, des pools de ressources centrales et des fonds alloués à l'administration pour élaborer des projets de suivi et d'évaluation particuliers.
但是,有些国家办事处尝试采用新方法,来为成果评价和其他评价提供资金,包括指定用途的项目资金,中央资源库和把一般管理资金用于制定具体的监测和评价项目等方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。