L'expérience de plus de 30 ans montre que cette voie est praticable.
和平崛起不是一句口号,我们过去30多年也正是这样做。
L'expérience de plus de 30 ans montre que cette voie est praticable.
和平崛起不是一句口号,我们过去30多年也正是这样做。
Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?
他是不是想在这屋里找条可逃路?
Israël a même institutionnalisé un réseau de routes praticables uniquement aux Israéliens.
它甚至只限人用路网体制化。
480 agents équipés de véhicules tout terrain opèrent dans les endroits difficilement praticables.
执法人员用全功能越野车在地形崎岖执勤地区进行巡逻。
Une simple analyse des coûts suffira souvent pour indiquer si une récupération est praticable.
一个简单成本分析经常足说明回收是否切合实际。
On favorise la réinstallation dans un pays tiers quand aucune autre solution durable n'est praticable.
在找不到其他可行持久解决办法情况下,难民署就设法将难民重新安置到第三国。
Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.
该岛海岸线崎岖不平,没有全天候海港。
Cela dit, nous sommes disposés à étudier d'autres solutions qui paraîtraient praticables.
然而,我们对探索其他替代办法持开放态度,如果这些办法证明是可行。
Le Comité estime que ces innovations doivent être appliquées en d'autres lieux d'affectation pour autant que cela soit praticable.
委员会相信这些创新做法,可根据实际情况尽量扩大至其他工作地点。
La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.
四方路线图描绘出恢复和平进程可行路。
En raison du caractère accidenté de ses côtes, il ne s'y trouve aucun port praticable en toute saison.
该岛海岸线崎岖不平,没有全天候海港。
« le seul chemin praticable qui mène à la paix mondiale et à la coopération passe par les Nations Unies ».
今天世界正在日益缩小和日益彼此联接,但同时却仍然被残酷冲突和无情非正义所分裂。
Les ressources financières, le mandat et la volonté politique doivent converger pour rendre praticable chaque initiative de maintien de la paix.
财政资源、任务、及政治意愿都应当结合在一起,每一项维持和平主动行动行之有效。
Les États Membres doivent négocier un budget praticable tout en veillant à ce que les dépenses soient plus efficaces, en toute transparence.
各会员国必须通过谈判,商定出一个务实预算,同时确保支出更加有效和透明。
Un régime praticable de contre-mesures collectives pacifiques pourrait constituer un substitut viable à l'usage de la force pour inciter un État à revenir à la licéité.
为鼓励国家守法,可采用可行和平集体反措施制度,而不用采取强制性措施。
De par son mandat et sa composition, elle est particulièrement bien placée pour analyser le problème en détail et identifier des solutions praticables et acceptables.
缔约国会议任务和构成之很有可能透彻地分析这一问题寻找可行和可接受解决办法。
L'ONU, en consultation avec les pays donateurs et les institutions financières internationales, pourrait jouer un rôle moteur pour préparer des options praticables à cet égard.
联合国可在同捐助国和国际金融机构协商下采取带头行动,制订在这方面可行选择办法。
Réduire la dépendance de la Mission à l'égard des réapprovisionnements par avion du fait de l'absence de routes praticables en Ituri demeure une haute priorité.
克服特派团因伊图里没有可用公路而依赖空中补给问题仍是一个优先事项。
Le Comité demande l'application immédiate et globale des recommandations de la Commission Mitchell, car elles offrent la voie la plus praticable de retour au processus de paix.
委员会呼吁立即全面执行米切尔委员会建议,这些建议提供了恢复和平进程最切实可行途径。
De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.
他认为,第三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。