Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送部长事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭送部长事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送部长事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要座,我陪同部长阁下走出事会会议厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部长助会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪部长会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre des affaires étrangères.
我将暂时休会几分钟,以恭陪送外交部长事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président de la Colombie.
现在会议暂停5分钟,以欢送哥伦比亚副总统会议室。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner la Ministre des affaires étrangères.
下面请允许我暂停一下会议,以陪伴外交部长会议厅。
Après cette dure journée, nous avons terminé par un dîner chez Alexandra, puis nous avons raccompagné nos visiteurs à l'hôtel.
紧张的一天结束了,我们在女儿亚历山大家吃了晚餐,而后我送我们的贵客回到宾馆。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général et moi-même de raccompagner Madame la Ministre.
现在会议暂停,以便秘书长和我本人欢送部长会议室。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。