On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜捕,然被驱逐出家园。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜捕,然被驱逐出家园。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活恐惧之中,害怕警察大多夜间进行的搜捕。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占西岸,特别是西岸北部的大规模搜捕行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到围捕和羁押的情况,表示类似的关注。
C'est cette conscience qui doit atténuer les résultats du modèle de concurrence dans le libre marché, selon lequel le gagnant rafle tout.
这一良知需要调和自由市场竞争的赢者全拿的范例的结果。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜捕和逮捕行动的结果是,被占国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占国每天都逮捕和搜捕巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮捕和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女突然搜查时被抓走,因付不起驱逐费,一直以色列监狱内度日。
Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.
特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。
Le BICE a indiqué que de fréquentes opérations de rafle par la police ont lieu à Kinshasa, les enfants étant souvent envoyés au Centre pénitencier et de rééducation.
主教儿童局报告说,警察经常金沙萨进行围捕,儿童往往被送入监狱和再教育中心。
On ne se préoccupe guère des actes de violence et des mauvais traitements dont ces enfants sont victimes et les rafles organisées périodiquement par la police soulèvent peu de protestations.
街头儿童受到的暴力和虐待得不到关注,他们经常被警察围赶,人们对此也很少抗议。
La rafle est la partie de la grappe constituée des petites branches entre les grains. On les enlève avant la fermentation. Il donne en effet des tannins verts, désagréables sur le palais.
指葡萄串上的梗柄。进入发酵程序之前,果柄需要被摘除,否则,它会使葡萄染上酸涩的味道。
La Commission considère également que les rafles, perquisitions et arrestations sans mandat créent un environnement propice aux abus des forces dites parallèles et milices agissant seules ou au côté des forces de sécurité.
委员会还认为,没有授权的袭击、搜查和逮捕所产生的环境有助于自己行动或与安全部队共同行动的所谓的平行部队和民兵滥用权力。
Généralement, ces rafles ont lieu durant la nuit et fréquemment avec la participation des fonctionnaires en charge de la sécurité en collusion avec les forces parallèles ou par les forces parallèles (agissant de manière indépendante).
这些事情通常发生深更半夜,往往有安全部队和平行部队的参与,或由平行部队本身执行。
Par ailleurs, je demande également aux ministres en charge de la défense et de la sécurité intérieure de prendre sans délai toutes les mesures propres à la cessation de toute forme arbitraire de rafle, d'arrestation et de détention.
此外,我还请国防部长和国内安全部长尽快采取一切必要措施,制止一切形式的任意突击搜捕、逮捕和监禁。
Au cours d'une rafle intervenue à Kinshasa, le 21 septembre 2006, plus de 800 personnes vivant dans la rue, dont 181 enfants, communément appelés «shegues», ont été arrêtées et détenues par la police, dans les locaux de l'IPKIN.
9月21日,金沙萨发生大规模逮捕的过程中,共有800多名露宿街头的百姓,包括181名儿童(通常被称作“街头儿童”)被刚果国民警察任意逮捕,关押到金沙萨警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。