La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。
Il redresse fièrement le buste .
他骄傲地挺起胸膛。
En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑的。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地上,肩上汩汩地流着鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。
En apprenant que la coopérative envoie des enfants pour l’aider, il est tellement en colère que sa moustache se redresse.
赵大伯听说社里派小孩来帮他干活,气得胡都竖了起来。
Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.
若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前的预计有更强的增长。
Il conviendrait que le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte des précisions sur ce point et redresse l'erreur.
叙利亚代表请人力资源管理厅澄清这一事项并改正错误做法。
Quinze ans après les tragiques événements qui se sont produits au Rwanda, le pays se redresse lentement et s'engage sur la voie d'un avenir plus prometteur.
卢旺达惨案十五年后,该国正在缓慢恢复,并走向更有希望的未来。
M. Cabral (Guinée-Bissau) dit que la Sierra Leone, un pays qui se redresse après avoir connu une situation difficile, a fait beaucoup de progrès et s'est acquitté de toutes ses obligations en temps voulu.
Cabral先生(几内亚比绍)说,塞拉利昂是一个处境困难的恢复中国家,但已取得了重大进展,并按了自己的所有义务。
Des organes internationaux compétents, dont le Groupe d'experts sur le Libéria, ont fait pression sur la Régie des services aéronautiques du Burundi pour qu'elle redresse la situation.
有关的国际机构,包括利比里亚问题专家小组在内,对布隆迪航空事务管理局施加压力,要求纠正这种情况。
À présent que le Burundi se redresse peu à peu après plus de dix ans de guerre civile, il importe que la vérité soit établie sur les atrocités passées et que leurs auteurs soient traduits devant la justice.
在十多年的内战之后,布隆迪现在正在逐步恢复,揭露过去暴的真相并把凶手绳之以法是重要的。
Il importe que tant le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence que le Département des affaires de désarmement redressent cette situation, qui va à l'encontre de l'objectif recherché, à savoir un meilleur fonctionnement des organes de désarmement concernés.
对这种与加强有关裁军机构顺利运作的目标背道而驰的情况,会议部和裁军部都必须加以纠正。
Les déclarations insistant sur la nécessité de relever les taux d'intérêt chaque fois que la production se redresse - en dehors même de toute référence à des estimations de l'utilisation des capacités, si incertaines que soient ces dernières - ne constituent pas un encouragement à l'investissement de capacité.
声称只要产出增长,就有必要提高利率,甚至根本不考虑生产能力利用率的估计,无论这一估计多么不明确,都不会鼓励增长生产能力的投资。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。