Nous appuyons fermement l'établissement d'une facilité de ce type, y compris des mécanismes de refinancement.
我们强烈支持争取建立这样一个融资机制,并在其中纳入融资机制。
Nous appuyons fermement l'établissement d'une facilité de ce type, y compris des mécanismes de refinancement.
我们强烈支持争取建立这样一个融资机制,并在其中纳入融资机制。
Le Fonds a par ailleurs établi des liens avec le système bancaire officiel afin de faciliter le refinancement.
资发同正式银行系统建立联系,从而便于筹资过程。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断,此类“融资”交易只是原有和到期债务的重新安排和重订偿期。
En tant que groupe, ils peuvent aussi obtenir d'une banque des moyens de refinancement pour les ventes réalisées à crédit.
他们作为一个群体就可以说服银行为他们赊账销售的产品提供融资贷款。
Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.
所以,专员小组认,于为此种旧有和到期债务融资而提出的索赔不在委员会的管辖范围之内。
Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。
然而,市场依旧人心惶惶,投资者的恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。
Les deux dernières phrases du paragraphe 13 ne sont pas claires. Dans la dernière phrase, il ne s'agit pas de refinancement mais de financement.
在最后一句所讲的不是对变动融资的问题,而是对其融资的问题。
Après refinancement, la dette du Gouvernement atteindra 143 millions de dollars, montant inférieur au seuil d'emprunt de 250 millions de dollars fixé par le statut des Bermudes.
在重新安排贷款后,政府的债务将是1.43亿美元,少于百慕大法的2.51美元借贷限额。
Ces pays devraient également avoir un accès plus large aux mécanismes d'échange et de conversion de la dette et à des conditions de refinancement plus généreuses.
应该以更加优越的条件让这类国家更多地获得债务转换安排。
Quant à la Banque de solidarité, elle accorde des prêts à des conditions plus favorables que les banques classiques et participe au refinancement des structures financières décentralisées.
互助银行以比一般银行更为优惠的条件发放贷款,参与权力下放后的融机构的融资活动。
Il faut aussi s'attaquer aux problèmes d'endettement des pays à revenu intermédiaire, en encourageant notamment la conversion de créances et en offrant des conditions de refinancement plus généreuses.
此外,需解决中等收入国家的债务问题,为此可更多地使用债务转换办法及较优惠的融资条件。
L'objectif de la politique est d'établir un cadre qui conduise les institutions de microfinance à une plus grande capacité institutionnelle et à un meilleur accès aux mécanismes de refinancement.
这项政策的目标是建立一个框架来引导小额信贷机构(MFIs)加强能力,拓展贷款机制。
Elle pourrait par exemple autoriser les demandeurs à explorer toutes les options de refinancement et approuver et reconnaître le financement qui a été approuvé dans des procédures dans d'autres États.
例如,这种法院令可以授权申请人通过所有途径重新融资,也可以批准和承认在其他法域批准的融资。
Les groupes autonomes obtiennent des prêts de banques commerciales et rurales ou de coopératives qui à leur tour ont droit à un refinancement de la NABARD à un taux d'intérêt subventionné.
自助小组从商业银行、农村银行和合作社银行获取贷款。
Les écarts entre les monnaies dans ces opérations exposent également les banques au risque de change tandis que l'asymétrie des échéances peut entraîner des risques de refinancement et de taux d'intérêt.
这些资来源的货币错配也会使银行对于汇率风险的敞口过大,而到期错配可导致延展和利率风险。
Cependant, les cessions effectuées en faveur d'une institution finançant la vente (ou entre deux entités ou plus aux fins de la restructuration ou du refinancement de la dette) ne sont pas exclues.
不过,不排除向为变卖融资的机构所作的转让(或为了调整债务结构或融资而在两个或多个实体之间进行的转让)。
On a estimé tout aussi importante la nécessité de définir des principes clairs concernant la réaction aux situations de crises, notamment des clauses d'action collective, des options de refinancement et des comités débiteurs-créanciers.
有人认为,同样重要的是需制订处理危机局势的明确原则,包括集体行动条款、展期办法以及债务人—— 债权人委员会。
Pour résoudre le second problème susmentionné, il conviendrait de créer des mécanismes d'arbitrage multilatéral auxquels les parties pourraient recourir pour résoudre les différends dans les processus de refinancement ou de renégociation de la dette.
“要解决上述第二个问题,可以成立一些共同商的多边仲裁机制,解决债务重新谈判或者重新融资过程中出现的纠纷。
Comme les créances visées par les travaux d'Unidroit sont financées suivant des modalités très spécifiques et font l'objet d'arrangements de refinancement propres, elles se distinguent en fait des créances visées par le projet de la Commission.
由于统法社工作中所涉及的应收款的融资方式十分特别,并且有其自身的融资安排,因此,这些应收款实际上不同于委员会自己的草案中所涉及的应收款。
Par exemple, les taux d'intérêt dont sont assortis les crédits à l'exportation sont à plus de 300 points de base au-dessus des taux de refinancement interbancaire, soit trois fois ou même plus que c'était le cas il y a un an.
举例来说,出口信贷利率比银行间融资利率高出300多个点,是一年前利率的3倍或更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。