La valeur initiale du contrat était de US$ 18 573 067 et de 22 807 009 rials yéménites (Rls).
最初的合同金额是18,573,067美元和22,807,009也门。
La valeur initiale du contrat était de US$ 18 573 067 et de 22 807 009 rials yéménites (Rls).
最初的合同金额是18,573,067美元和22,807,009也门。
Bien que nous soyons fatigés de voir la mosquée, pour celle-ci, nous y entrions par dépenser 10 mille rials, deux fois que le ticket à Persepolis.
清真寺之一。在伊看多了清真寺,几乎到了过而不入的地步。但为了这个清真寺,还是花了一万rial进来了。
De plus, le déficit de pauvreté est estimé à environ 497 rials yéménites par habitant par mois.
此外,“贫困赤字”约为每月人均497也门。
Dans les deux cas, les paiements ont été effectués par la NITC en rials iraniens à partir d'un compte bancaire en rials iraniens.
在这两种情形中,NITC支付的都是,这些款项来自一个伊银行帐户。
De même, l'équivalent en rials iraniens des redevances à l'entrée du port de Lavan visées au paragraphe 306, sur la base du même taux de change, se monterait à Rls 199 660 000.
类似的一点是,采用同样的汇率,第306段所述的拉旺岛港费的伊相当值总数将为199,660,000。
Le Comité examine plus loin, aux paragraphes 326 à 338, le taux de change du marché libre qu'il a appliqué pour convertir en dollars des États-Unis le montant en rials iraniens de l'indemnité recommandée.
关于小组在将以为单位的建议赔偿额兑换成美元自由市场相当值之时采用的汇率的讨论,见第326-338段。
Une aide totale de 40 milliards de rials a été accordée à 1 050 000 personnes, soit une augmentation de 4,7 % par rapport à la période précédente; 54 % du total étaient des hommes et 46 % des femmes.
为1,050,000人提供了总计400亿的援助,同比增加4.7%;在这一总数中,54%提供给男性,46%提供给妇女。
L'équivalent en rials iraniens des redevances à l'entrée du port de Kharg visées au paragraphe 305, en utilisant le taux de 67 rials pour un dollar appliqué par le requérant pour convertir les redevances en dollars des États-Unis, serait de Rls 248 570 000.
采用67兑换1美元这一索赔人在将费用转换成美元时使用的汇率,第305段所述哈格岛港务费的伊相当值总数将为248,570,000。
Le « Fonds saoudien pour le développement économique », qui, au fil des années, a débloqué au total 12 milliards de rials pour subventionner des projets de développement et de réduction de la pauvreté, a réaménagé ou annulé de nombreuses dettes.
沙特经济发展基金在过去几年中为发展项目和减贫活动共捐赠了120亿,并延后和取消了很多贷款。
En outre, si les montants réclamés dans les formulaires de réclamation étaient libellés en dollars des États-Unis, les calculs intérimaires effectués dans l'exposé de la réclamation l'étaient en partie en dollars des États-Unis et en partie en rials iraniens et en livres sterling.
此外,索赔表以美元标明索赔额,但索赔书中的暂行计算却一部分以美元,一部分以伊和英镑标示。
Au vu des traductions des factures, le Comité a constaté que les redevances portuaires devaient être versées en rials iraniens; il a donc vérifié si, dans la monnaie d'origine, ces montants étaient raisonnables, le requérant les ayant convertis en dollars des États-Unis à un taux décidé par lui.
小组对经翻译后提供的发票的审查表明,港费征收的是伊,因此,小组按原始核实了这些费用的合理性,尽管索赔书按照索赔人选定的汇率将这些费用转换成了美元。
Il a également précisé que la loi et son règlement d'application prévoyaient des peines sévères pour les contrevenants, notamment des peines d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois mois et une amende pouvant aller jusqu'à 5 000 rials, assorties de la confiscation du matériel et des engins de pêche et éventuellement de la saisie du bâtiment.
阿曼还表示,该项法律及其执行条例规定严厉处罚违法使用流网者,除没收捕鱼设备和渔具并可能扣押渔船外,还包括三个月徒刑和至多罚款5 000。
Cela signifie qu'une personne pauvre a besoin d'un soutien financier d'environ 1 431 rials par mois pour sortir de la pauvreté, si bien qu'une somme de 124,4 milliards de rials par an, soit 4 % du produit intérieur brut, serait requise pour combler l'écart entre les revenus réels des familles pauvres et le seuil de pauvreté.
这就是说,穷人要脱贫,每人每月需要的帮扶资金约为1431,因此,要消除贫困家庭实际收入和贫困线之间的差距,每年总共需要1244亿,占国内生产总值的4%。
Dans la mesure où les pertes subies en rials iraniens ont été évaluées et payées par la NITC en rials iraniens, le Comité conclut qu'il lui revient de déterminer la valeur du rial sur le marché à la date des pertes afin d'indemniser la NITC de la valeur effective de ses pertes.
由于NITC是对照确定损失,并且以支付了这些损失,小组认为,小组的任务是确定损失发生之日的的市价,以便向NITC提供赔偿,弥补其损失的实际价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。