1.Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是黄昏的时分。
2.En pareilles circonstances, on estime que 400 000 exploitants agricoles ne seront pas en mesure de procéder aux semailles d'hiver.
估计没有种子的话,400 000名农民将错过冬季的播种季。
3.Ils pourraient mieux décider ce qu'il vont planter s'ils savaient au moment des semailles combien leur rapporteront les différentes récoltes.
农民将能更好地决定要播种什么物,即如果在耕时他们知道将收到的每种替代物的最低价格。
4.En avril, les habitants ont commencé à regagner leur village d'origine dans l'attente des pluies et de la période des semailles.
在4月,人民预和种时间的到来,开始返回其原居地。
5.Mes premiers amours ont été et demeurent le travail manuel, les semailles et les moissons, les pâtures, les troupeaux et le bétail.
我最早的爱好是体力劳动:播种收割,草放牧;如今依然如此。
6.La plupart des activités humanitaires menées en février et mars ont été axées sur les préparatifs de la deuxième saison des semailles.
3月间的人道主义活动大多集中于为第二个播种季备。
7.Elles espèrent pouvoir procéder aux semailles qui doivent avoir lieu avant le début de la session des pluies, vers le mois de mai.
返回者希望抓住5月份左右季开始之前播种的机会。
8.La température et les précipitations augmentent et donnent lieu à une période de labour et de semailles, la période au meilleur rendement agricole.
气温上升,降增加,正是耕种的好时,一个预示农业丰收的季。
9.Les populations des Kivus qui souffrent depuis longtemps doivent pouvoir retourner chez elles en toute sécurité avant la saison des semailles en septembre.
长遭受苦难的南北基伍人民必须能够在9月份播种季开始之前安全返回家园。
10.Les réfugiés ne rentrent pas chez eux en nombre suffisant pour pouvoir faire les semailles qui leur permettraient de nourrir leurs familles l'année prochaine.
正在返回的难民人数不足,从而不能耕种庄稼以维持全家来年的生计。
11.À l'heure actuelle, il n'y a pas de perspective de retour à grande échelle avant la saison critique des semailles, au mois de mars.
目前没有任何希望在三月重要播种季前大规模回返。
12.En collaboration avec le Ministère de l'agriculture, la FAO et des organisations non gouvernementales ont fournis des semailles et des outils à plus de 345 000 familles du pays.
粮农组织和非政府组织与农业部协,为全国345 000多个住户提供了种子和农具。
13.Ce groupe ethnique déplacé a désormais commencé à rentrer chez lui à temps pour la saison des semailles, ce qui laisse espérer un règlement à long terme du conflit.
这个流离失所的族群现已开始返回,以便赶上播种季,这使人们对实现冲突的长解决产生了希望。
14.Dans certaines zones, des pluies insuffisantes viennent encore aggraver l'insécurité alimentaire en compromettant la saison des semailles et en déclenchant une hausse rapide du prix des aliments de base.
某些地区由于降稀少,种季受到影响,主食价格随之飞涨,粮食供应更加没有保障。
15.La situation humanitaire et économique et la pénurie de denrées alimentaires et de semailles expliquent peut-être aussi que le nombre de retours soit aussi faible entre juin et avril.
布隆迪棘手的人道主义和经济局势以及粮食和种子的缺乏,可能也是阻碍难民在1月至4月回返的原因。
16.Depuis l'Accord de cessation des hostilités du 18 juin, l'on assiste maintenant à un retour spontané d'Érythréens, se hâtant de rentrer chez eux avant la fin de la saison des semailles.
17.L'extension de zones pour semailles de céréales de base se poursuit depuis deux ans: la production vivrière nationale représentera à l'avenir un coût élevé en matière d'environnement et de biodiversité.
18.Des engrais, des plants de pommes de terre et de maïs et d'autres semences, ainsi que des équipements de production de légumes ont été distribués aux agriculteurs en prévision des semailles du printemps.
肥料、马铃薯种籽、玉米和其他种子以及蔬菜苗已经分发给农民,以供他们春耕之用。
19.Cependant il faudra suivre de près l'action que les Taliban mèneront, à la saison des semailles, pour que le décret se traduise par une réduction sensible de la culture du pavot à opium.
但是,在今年罂粟播种间,需要密切监测塔利班将这一法令付诸实施而使罂粟种面积大大减少的情况。
20.Cette situation était attribuée au retard pris par les semailles, aux dommages subis par les infrastructures de santé du fait des combats, et au fait que les cultivateurs avaient été éloignés de leurs terres.