1.Environ 4 naissances sur 10 dans le monde entier se déroulent toujours sans soignant qualifié.
全世界每10次分娩中仍有4次分娩得不到熟练保健人员的协助。
2.L'ICA est une indemnité de subsistance, non une rémunération pour services de soignant.
照顾病人津贴是种维持性的津贴,并不是给护理人员的工资。
3.Ce chiffre peut être fortement réduit grâce aux services de sages-femmes et de personnel soignant qualifié.
通过使用助产士和合格的保健专业人员,可以大幅降低这数字。
4.Selon certaines sources, moins de 30 % des établissements de soins comptent une femme dans leur personnel soignant.
据,不到30%的疗设施有名女性疗工作人员。
5.Collaborer avec les gouvernements pour mettre en place un mécanisme de formation du personnel soignant exerçant en profession libérale ou en réseau privé.
与各国政府合作,建立机制来培训私人生或保健提供者或在提供保健服务的机构网中工作者。
6.Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来,几乎没有什么证据可以明从务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
7.Souvent, le personnel soignant remet en cause la moralité de leurs patients, notamment celle des jeunes femmes qui ont des relations sexuelles avant le mariage.
卫生保健提供者往往质问其客户,尤其是有婚前性行为的年轻妇女的操守。
8.Notre gouvernement a beaucoup investi dans le système de santé national, appuyé par la construction d'un hôpital moderne et la formation professionnelle du personnel soignant.
我国政府对我国保健系统进行了大量投资,这也得到建造现代院和保健工作者职业发展的支持。
9.Des services sanitaires sont assurés par un personnel soignant comptant 2 747 membres, au cours de plus 2 millions de consultations par an, dont environ
10.Malheureusement, la crise qui touche le personnel soignant connaît une ampleur mondiale, avec 75 pays qui disposent de moins de 2,5 professionnels de la santé pour 1000 habitants.
11.En réaction à un reportage télévisé sur le Cambodge, une équipe de bénévoles, médecins, personnel soignant, etc., décida de partir dans ce pays en guerre afin d'aider les populations civiles.
12.Ces dernières années, le suivi des femmes par des gynécologues s'est amélioré progressivement, tandis que les consultations auprès du personnel soignant de niveau intermédiaire et supérieur accusaient un léger recul.
近年来,妇科生对妇女实行保健的覆盖率逐步提高,而中高级护士的覆盖率略有下降。
13.Il y a été souligné qu'il fallait former le personnel soignant, le personnel hospitalier et les autres professionnels s'occupant des malades du sida pour prévenir des pratiques discriminatoires qui étaient répandues.
14.En Finlande, la formation polyvalente des infirmières est une innovation qui permettra au personnel soignant de répondre aux besoins sanitaires et médicaux des personnes âgées tout en apportant aussi d'autres formes d'assistance.
在芬兰,护士综合培训是种独特的创新办法,旨在从整体上回应老年人的保健和其他援助需求。
15.Les quatre millions de nouveau-nés qui décèdent au cours de leur premier mois pourraient survivre s'ils étaient allaités au sein et s'ils avaient accès à des antibiotiques et à du personnel soignant.
未足月就死去的新生儿本来是可以存活的,如果他们能够获得母乳喂养以及抗生素和保健人员照顾的话。
16.Les pays développés emploient de plus en plus de personnel médical et de personnel soignant en provenance des pays en développement, ce qui est souvent source de problème pour leurs services de santé.
发达国家正在从发展中国家引入越来越多的疗和护理人员,这往往会给后者的保健供应带来巨大压力。
17.Face à l'élargissement de l'accès aux soins et au traitement pour le VIH, le manque de personnel soignant qualifié (médecins spécialistes, aides ou personnel de soutien local) continue de se faire cruellement sentir.
18.Le congé de soignant accorde à l'employé un congé d'une durée maximale de huit semaines pour lui permettre de prendre soin d'une personne gravement malade avec laquelle il a des liens familiaux étroits.
还引入了照顾性照料假,允许员用最长8周的时间来照料具有密切家庭关系的危重病人。
19.L'expérience récente montre aussi qu'il faudrait mieux former les dispensateurs de soins afin qu'ils soient capables de reconnaître les cas de pneumonie et orientent à temps les enfants vers du personnel soignant qualifié.
20.Ces projets consistent à améliorer la qualité des soins en tenant compte des valeurs culturelles et à former et à conseiller les agents sanitaires soignant, ainsi qu'à fournir des équipements médicaux et des contraceptifs.