Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把它们摆放在家里,让你家也散发着朱顶红魅力和庄重。
Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.
把它们摆放在家里,让你家也散发着朱顶红魅力和庄重。
Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.
这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。
Bâle II s'appliquera dans le monde entier à un large éventail d'institutions dont le degré de sophistication est variable.
《巴塞尔二号协议》将在全世界范围内适用于度不同各类机构。
Il n'est pas douteux que les travaux de la Commission risquent d'être considérablement retardés si elle recherche la sophistication.
毫无问,如果追求高度精密,委工作大大拖延。
Le monde a également assisté à une montée sans précédent du nombre et de la sophistication des actes de terrorisme.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Les essais nucléaires favorisent non seulement la prolifération des armes nucléaires, mais aussi la sophistication et la modernisation des arsenaux existants.
核试验不仅助长核武器扩散,而且也增加了现存武库精密度和现代化。
On notera aussi que la sophistication du secteur bancaire, associée à la portée mondiale de l'Internet, a considérablement réduit l'importance des frontières physiques.
另一个重要因素是,银行业技术再加上覆盖全球因特网大大降低了地理边界作用。
Sa sophistication et sa complexité extrême appellent des formes nouvelles de coopération entre les gouvernements, les organismes intergouvernementaux et les organisations intergouvernementales à plusieurs niveaux.
光是它性和复杂性就要求各国政府、政府间组织和非政府组织在许多层面上采用创新合作形式。
Nous croyons que le succès des dispositions dépendra de la volonté politique et de leur application sincère, et non de leur complexité ou de leur sophistication.
我们认为,无论作出何种安排,其成功关键是政治意愿,是能否真诚地执行,不是安排复杂性和周密性。
Compte tenu de la rapidité des communications et du degré de sophistication des technologies actuelles, il faut disposer de ressources financières considérables pour obtenir un résultat optimal.
当今世界特点就是传播迅速和技术高度发达,这就需要投入大量财政资源,以实现最大效益。
Le coût estimatif de l'application de Bâle II dans les pays en développement est extrêmement élevé en raison du degré de sophistication des contrôles et règlements qu'il nécessiterait.
发展中国家实施《巴塞尔二号协议》预期成本极高,因为这需要行较为复杂监督和管理。
Les attaques ont gagné en sophistication, en ampleur et en létalité, obligeant l'Organisation des Nations Unies à revoir constamment ses dispositifs de protection, en collaboration avec la force multinationale.
鉴于攻击复杂度、规模和致死率增加,应与多国部队合作,继续审查联合国各项保护安排。
La sophistication et la complexité extrêmes de cette délinquance appellent des formes inédites de coopération entre les gouvernements, les organismes intergouvernementaux et les organisations intergouvernementales, et cela à plusieurs niveaux.
犯罪手段非常、复杂,要求各国政府、政府间组织和非政府组织在许多层面上开展新形式合作。
Cette conception très française de l'ordre et de la mesure, de la sophistication et de l'envergure se fait particulièrement remarquer dans le ciel de néons de la ville nocturne de Shanghaï.
展现"序"、"尺度"、"精摹细琢"、"气势澎湃"典型式构思,在上海五颜霓虹灯夜景衬着下异常引夺目。
Des images soignées jusqu'à la sophistication, un formalisme travaillé pour chaque époque. Le cinéma de Hou Hsiao Hsien est léché et exigeant. Mais à la longue il nous laisse à l'écart.
影像处理手法十分成熟讲究,三个时代被形式主义化. 侯孝贤电影是精雕细琢,自我要求很高. 但是久而久之,他已经远离了我们.
Le mode opératoire dans chacun des attentats perpétrés au moyen d'un engin explosif ne diffère que dans la mesure où un niveau de sophistication différent s'est révélé nécessaire pour maximiser les chances de succès.
这些涉及简易爆炸装置每一次攻击,实施手法上差异仅限于为尽量扩大成功机而需要要复杂度不同。
La libéralisation du commerce des services dans le cadre des négociations de Doha devrait aider les pays en développement à élever le degré de sophistication et la compétitivité de leur économie à un niveau mondial.
在多哈谈判框架内开放服务贸易,应有助于发展中国家工业取得世界水平精密度和竞争力。
Le nombre et la sophistication des armes importées illégalement dans la sous-région de source privée et la hausse concomitante de la délinquance violente constatée dans de nombreux pays d'Afrique de l'Ouest suscitent une inquiétude généralisée.
人们广泛关注目前有大量精密军火非法入分区域,流入私人手中,造成许多西非国家暴力犯罪率上升。
Le fardeau croissant des pertes causées par les guerres et des conséquences imposées aux civils est également dû à la production massive d'armements et à leur sophistication accrue, ainsi qu'à l'innovation continue dans ce domaine.
平民承受战争伤亡和后果所造成日益沉重负担,还源自大规模生产军备和军备日益尖端化以及这方面不断革新。
La différenciation et la sophistication croissantes des pays en développement ainsi que les progrès considérables des technologies de l'information et de la communication ont créé de nouvelles possibilités de renforcement de la coopération et des capacités.
发展中国家发展水平差别以及信息和通信技术巨大步为能力建设方面更密切合作创造了新机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。