Inspection complète de tous les bagages en soute.
对所有托运行李进行彻底检查。
Inspection complète de tous les bagages en soute.
对所有托运行李进行彻底检查。
Tous les bagages en soute font l'objet de filtrage.
我们对所有托运行李都进行检查。
Contrôle à 100 % de tous les bagages de soute.
对所有托运行李进行100%的检查。
De nombreux accidents seraient causés par l'explosion de gaz inflammables restés dans la soute du navire.
据报告,许多事故是由于事先未从船舱排放掉易燃气体造成的爆炸所致。
La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.
前货舱舱门一侧装满放在货箱的行李。
Cinquante-six Parties (46 %) ont fourni, le cas échéant, une ventilation entre soutes de bateau et soutes d'avion.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的细分情况。
C'est donc à Heathrow que se situe la dernière possibilité d'introduire un engin explosif dans la soute de l'appareil.
因此,希思罗机场是爆炸装置可能进入飞机货舱的最后一站。
C'était sur le côté gauche de la partie basse du fuselage, au niveau de la soute à bagages avant.
该处处在前货舱机身下端靠近舱门一侧。
Ces bagages avaient été mis en vrac dans les soutes de l'appareil du vol PA103A, et non dans des conteneurs.
飞抵的飞机内行李没有装入货箱,而是散装。
Quatorze Parties ont communiqué des estimations des émissions provenant des carburants de soute de l'aviation internationale et des transports maritimes internationaux.
14缔约方报告了国际航空和海运舱载燃料产生的排放量估计数。
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire.
附件一缔约方还应在其清作为独的条目报告国际航空和船用仓载燃料的排放量。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟买还有一百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
Quatorze Parties ont notifié des émissions provenant des combustibles de soute et 19 des estimations des émissions globales de GES exprimées en équivalent CO2.
缔约方报告了舱载燃料的排放量,19缔约方提供了以CO2当量表示的各种温室气体合计排放估计数。
Il a noté que les experts devraient avoir accès aux soutes à bagages des avions appartenant à la compagnie Iraqi Airways en vue de les inspecter.
他指出,专家需要有权进入伊拉克航空公司所属飞机的行李舱,进行检查。
Les Parties devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leurs inventaires.
缔约方应在清的独条目下报告国际航空和海运燃料的排放量。
Le système de contrôle est axé sur l'inspection des passagers, leurs bagages à mains et à soute, l'accueil, l'assistance aux passagers et le contrôle des documents de voyage.
管制系统的重点是检查乘客及其手提行李和托运行李,并欢迎乘客,给予一切可能需要的帮助,以及查阅他们的旅行证件。
La NITC a établi le montant de cette perte sur la base d'une consommation de 120 tonnes de combustible de soute par jour et par navire, à US$ 100 la tonne.
NITC在计算这项损失时,估计船用燃料的消耗为每艘船每天120公吨。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这名被告无论是独行动,或相互配合,或与他人配合,将一爆炸装置带到机舱内,造成这次灾难。
Certaines Parties ont notifié des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux mais des différences ont été relevées dans la ventilation des informations.
尽管有些缔约方报告了国际航空和船用燃油的排放量,但在信息细目分类有些差异。
Une des méthodes traditionnelles de «nettoyage» consiste à percer des trous dans la coque du navire échoué, par lesquels l'eau de mer peut pénétrer à marée haute et nettoyer les soutes.
“清洗”的传统手法之一是在抵达滩头的船舶上钻孔,从而在涨潮时海水可冲洗掉被石油污染的储舱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。