Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起爆炸事件目载阿布哈兹方面人员两辆卡车,这两辆卡车在爆炸发生之前不久刚好经事发地点。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起爆炸事件目载阿布哈兹方面人员两辆卡车,这两辆卡车在爆炸发生之前不久刚好经事发地点。
Il envisageait en fait d’attaquer le Pentagone et le Congrès, et ce à l’aide d’avions téléguidés bourrés d’explosifs.
当时,此人正筹划袭击五角大楼和国会大厦,手段借助几架装满炸药飞机撞击。
En outre, les inspecteurs ont découvert un drone ou véhicule téléguidé non déclaré similaire au RPV-20.
此外,视察中还发现一个与飞行器-20类似未申报飞行器和无人驾驶航空器。
Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.
这架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。
Pendant l'inspection des sites, la Commission a observé certains véhicules téléguidés qui semblaient incomplets ou encore à l'état expérimental.
在现场视察程中,监核视委注意到一些似未完成或处于试验阶段飞行器。
Une fois assimilée la technologie nécessaire, l'Iraq a commencé et à produire et à assembler sur place une gamme de véhicules téléguidés.
在当地生产及组装一系列小型飞行器在熟悉基本飞行器技术之后进行。
Les engins sous-marins autonomes sont, du point de vue économique, plus viables que les engins téléguidés et peuvent fonctionner sans laisse, câble ou télécommande.
自主潜水器在经济上比潜水器更加可取,可以在没有系缆、电缆或仪器情况下作。
Le programme iraquien de drones et véhicules téléguidés était l'une des priorités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU).
联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)重点调查和视察一项优先事项,伊拉克飞行器和无人驾驶航空器方案。
Les équipes d'inspection des Nations Unies n'ont découvert aucun indice manifeste révélant que l'Iraq prévoyait de convertir le L-29 en vecteur téléguidé d'agents chimiques ou biologiques.
联合国视察组没有发现明显迹象,表明伊拉克计划发展L-29飞行器以投掷化学或生物战剂。
Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.
这一申报表明伊拉克去曾在飞行器方案中使用播撒生物战剂喷洒装置。
Pendant les stades avancés de l'exploration, l'utilisation de submersibles avec équipage ou de véhicules téléguidés pourrait être nécessaire pour les observations de topographie à petite échelle et pour l'échantillonnage.
在勘探后期阶段,也许有必要使用载人潜水器或载器,以观察小规模地形和取样。
Les inspecteurs de l'ONU ont jugé préoccupante l'association entre les organismes chargés des programmes relatifs aux engins aériens téléguidés et aux drones et ceux antérieurement chargés des programmes d'armement biologique.
因此视察员关注管理和支持和无人驾驶航空器方案组织和那些原来参与其生物战方案组织之间联系。
Pour une variété de petits jouets électriques, tels que: différents types de modèles réduits d'avions en vol, contrôle à distance des voitures, avions téléguidés, soucoupe volante, et ainsi de suite.
主要用于各种小型电动玩具,如:各种飞行类航模,车,飞机,飞碟等等。
Selon les déclarations de l'Iraq, le L-29 téléguidé Al Bai'aa était conçu pour voler dans un rayon de 80 kilomètres correspondant à la portée efficace de la station terrienne de télécommande.
根据伊拉克申报材料,Al Bai'aa L-29飞行器设计航程约为80公里,由地面站有效范围决定。
Le Pakistan poursuit ses efforts malgré des capacités techniques insuffisantes en équipement, en avions téléguidés, en matériel de surveillance, en hélicoptères d'attaque, en matériel de vision nocturne et en systèmes de communication à longue portée.
尽管缺乏设备、无人驾驶飞机、监督设备、攻击直升机、夜光镜和远距离通信系统等技术能力,巴基斯坦坚持努力。
Entre 15 h 50 et 18 h 35, un appareil téléguidé israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer au large de Saida, s'est dirigé vers l'est, puis a décrit des cercles au-dessus de Saida.
50分至18时35分,1架以色列无人驾驶飞机以中高度飞行侵入黎巴嫩领空,飞机从Saida岸外海面上空侵入,向东飞行,在Saida上空盘旋。
La production et les essais de missiles balistiques et de drones et véhicules téléguidés étaient soumis à un régime renforcé de contrôle et de vérification continus appliqué par la Commission aux termes de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité.
弹道导弹及飞行器和无人驾驶航空器生产和测试,根据安全理事会第1284(1999)号决议,要接受监核视委强化不断监测与核查。
La Commission a analysé la distance maximale franchissable théorique du RPV-20 en se fondant sur les renseignements rassemblés au sujet des drones et véhicules téléguidés pendant les inspections et sur ceux que l'Iraq avait communiqués dans ses déclarations et ses lettres d'explication.
此外,监核视委见到飞行器-20中,没有一架与伊拉克提交原始图示模型有差别。
Bien que le Centre ait ainsi participé aux débuts du programme de véhicules téléguidés, la Commission ne dispose d'aucun élément de preuve établissant que ces premiers véhicules aient été effectivement configurés - ou destinés à être configurés - pour disperser des agents chimiques ou biologiques.
尽管技术研究中心和飞行器方案在早期存在这些联系,但监核视委没有得到证据表明伊拉克早期飞行器实际或打算配置喷洒化学或生物战剂装置。
Avec l'expansion du talibanisme, auquel la nation afghane doit ses immenses souffrances et qui cause les soulèvements massifs et les troubles en cours dans la région et au-delà, n'est-il pas grand temps que la communauté internationale mette un terme à la machine talibane téléguidée par les Pakistanais?
塔利班势力蔓延造成了阿富汗民族极度痛苦,造成该地区内外大规模反叛动和动乱,面对塔利班势力蔓延,难道现在不国际社会制止巴基斯坦操纵塔利班加工机器时候?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。