Enfin, l'écart fréquent entre le discours et la pratique, les droits et les situations concrètes, les beaux discours abstraits et la réalité sordide des conditions de vie de beaucoup, les paroles emportées par le vent et les paroles suivies d'actions, fossé caractéristique de la condition humaine et témoignage de la faillibilité de tous, doit néanmoins être considéré comme un danger constant, comme une tentation qui doit être surmontée afin que les propos sur les valeurs aient une quelconque crédibilité.
后,讨论和实践之间、权利和具体情况之间、美好抽象宣言和怜生活条件之间、空话和接着有实际行动话语之间经常出现差距是人类状况一个特征,显现出了人类弱,们应把它们视为经常存在危险,需要克服引诱,惟有如此关于价值观所说任何话才是信。