La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
际作促进发展调整得太慢,法配不断改变的世界。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
际作促进发展调整得太慢,法配不断改变的世界。
Le débat a surgi du fait que le secrétariat a présenté très tardivement une proposition.
产生争论的原因是秘书处提出一项提案的时间过晚。
Certaines publications paraissent tardivement dans certaines langues officielles, notamment en arabe.
许多家特别是发展中家对建立能够覆盖世界最大数量听众的电广播十分关心和感兴趣。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。
En effet, les droits des minorités ne se sont affirmés que tardivement.
事实上,少数群体的权利都是后来提出的。
La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.
法代表团难以理解的是,为何在辩论的最后阶段提出这类问题。
L'égalité des droits entre hommes et femmes ne s'est imposée que tardivement.
男女权利平等的确立较为晚近。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,际社会的行动很弱,很慢,而且很不够。
Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.
财务执行情况报告并没有象所说的那样推迟发表。
S'ils ne sont pas reconnus, le traitement peut commencer trop tardivement et le risque de décès augmente.
如不能确诊,则会延误治疗,死亡率因此就会上升。
Mme Shin félicite la délégation de la franchise du rapport, mais note qu'il a été présenté très tardivement.
Shin女士称赞代表团提交的报告坦诚而直率,但是指出这份报告交得太迟。
En Afrique du Sud, l'épidémie s'est là aussi déclenchée plus tardivement que dans d'autres pays de la région.
在南非,艾滋病比该区域其他家较迟开始流行。
Le Comité continuera de se pencher sur la question des États qui présentent tardivement leurs rapports.
委员会将继续解决会员迟交报告的问题。
Les handicaps sont souvent détectés tardivement chez les enfants, rendant le traitement et la réadaptation impossibles.
很常见的情况是,残疾是在儿童生活中很晚时才发现的,致使其失去了有效的治疗和康复机会。
Je vous félicite tardivement d'assurer la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois de mars.
虽然为时已晚,但仍祝贺阁下担任安全理事会3月份主席。
Les vignes sont vieilles de 30 à 40 ans en moyenne et les vendanges sont réalisées le plus tardivement possible.
葡萄树平均树龄达30到40岁,越晚丰收,品质越佳。
Est-on bilingue de la même façon selon que l'on apprend une seconde langue dès la naissance ou plus tardivement ?
论学习接触第二种语言是从一出生就开始还是晚些时候才再学的,所有的双语人都是一样的吗?
Nous sommes donc dans l'impossibilité totale d'accepter la véracité de cette histoire racontée tardivement par Abdul Majid.
因此,我们实难接受Abdul Majid这一迟迟提供的消息的真实性。
La déclaration ayant été soumise tardivement, il n'y a pas eu assez de temps pour l'examiner plus avant.
由于该声明是在会上较晚时提交的,因此没有足够的时间对其作进一步的讨论。
Mme Armas (Cuba) tient à protester contre le fait que la documentation soit parvenue si tardivement aux délégations.
Armas夫人(古巴)对代表团不能及时得到文件表示愤慨。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。