Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且够。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫的场景正好相反。
La diminution est due au recrutement de personnel plus tardif que prévu.
支出低于预算,是人员征聘晚于预期造成的。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒的妇女人数提高了三倍。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
Un facteur de déploiement tardif de 5 % est appliqué à la police des Nations Unies.
对联合国警察采用了5%的延后部署系数。
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
Les billets d'avion n'étaient pas émis en temps voulu et les paiements étaient souvent tardifs.
机票能及时签发,付款往往推迟。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道是太少、太晚了吗?
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步加以审议。
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出的保留带来了特别的问题。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。