L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对信号。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛自相矛盾是,今天大会纪这种拒绝主义造成影响。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入特殊矛盾弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式原因。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾概:危险和机会。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外是,我们在越来越文明时候,面对恐怖主义却愈加无力了。
À première vue, la question des responsabilités des organisations internationales dans le domaine des droits fondamentaux semble paradoxale.
初看起来,国际组织在各项基本权利方面责任问题显得是矛盾。
Cette situation paradoxale exigeait de renforcer la solidarité internationale et de repenser les schémas traditionnels d'aide au développement.
这一矛盾状况要求加强国际团结,并对传统发展援助模式进行一番反思。
Il semble paradoxal de se féliciter de la réaffirmation des garanties de sécurité des États dotés d'armes nucléaires.
对重申核武器国家所作安全保障承诺表示欢迎似乎是矛盾之举。
Selon M. Rasheed (Singapour), il est paradoxal qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, on doive se préoccuper du vieillissement.
Rasheed先生(新加坡)指出在迎接新千年曙光之际,人们必须关注却是老龄问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。