La théorie héliocentrique était un paradoxe .
日说曾是一种奇论。
La théorie héliocentrique était un paradoxe .
日说曾是一种奇论。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权行动自由,其结果也回导致悖论。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人奇谈怪论。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛现象。
Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.
但是,这种自相矛况可能有几种原因。
Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.
我们仍然面临一种矛现象。
La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.
解决这个矛关键是全球化。
Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.
塞拉利昂矿产资源也是个问题。
Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.
大会成员可能会问,我为什么放纵于是非而是论之中?
Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.
目前,国际社会正面临着非常严峻困境。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这一况中讽刺意义。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及岛屿悖论。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本志向并没有任何真正有用性。
Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.
特别是核武器便不止于上述矛性,会带来全球性灾难。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右作文解释你对这一反常现象看法。
Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.
还是没有胃口,可是又常常很饿。矛。
Le monde vit aujourd'hui un paradoxe.
今天世界面临着一种矛况。
Nous vivons aujourd'hui un grave paradoxe.
今天我们生活在一种严重自相矛之中。
Le paradoxe vient de l'inadaptabilité des critères.
这方面出现了一种似是而非况:这些标准是无法实施。
Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
我们在这些具有讽刺意味和微妙现象中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。