1.Il serait indispensable de mettre en place des normes pour les données images et les données vectorielles.
大有必要制定图象和向量数据的标准,数字式数据收集的利弊互见。
2.L'incidence croissante des maladies à transmission vectorielle telles que la dengue, le paludisme et les troubles respiratoires est particulièrement préoccupante.
令人十分担心的是介播的疾,如登革热、疟疾和呼吸道疾的发率不断上升。
3.Au Suriname, on s'est intéressé à la manière d'enrayer l'augmentation probable de l'incidence des maladies hydriques et des maladies à transmission vectorielle.
苏里南十分重视控制与水播和介播的疾相关的例可能的上升势头。
4.Dans notre conception vectorielle du droit au développement, une violation de n'importe quel droit se traduirait par une violation du droit au développement lui-même.
按照我们的发展权的矢量概念,权利遭到侵犯就等于发展权本身遭到侵犯。
5.La forte pluviosité a engendré des inondations dans certaines régions, et encouragé la propagation de la grippe, du paludisme et des maladies à transmission vectorielle.
经下大雨造成一些地区淹水,引发流感、疟疾和染的疾。
6.Par exemple, les mesures destinées à accroître la quantité d'eau disponible en emmagasinant l'eau à ciel ouvert peuvent conduire à une augmentation des maladies à transmission vectorielle.
例如,通过开放式储水增加供水的措施可能会导致介播疾的增加。
7.Les participants ont noté plusieurs exemples de modifications observées dans la répartition des maladies à transmission vectorielle et des incertitudes dans l'attribution et les prévisions des futurs changements.
代表们谈到了几个案例,在这些案例中,观测到疾的分布已发生变化,未来变化的特征和预测也存在不确定性。
8.Comme l'a mis en lumière le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'Afrique devrait être plus exposée aux maladies à transmission vectorielle et l'état nutritionnel s'en ressentirait.
正如政府间气候变化专门委员会所强调的那样,非洲预计的风险将主要来自染疾的增加和营养状况的降低。
9.Compte tenu des circonstances difficiles dans lesquelles elle vit, et du fait qu'elle est tributaire d'une assistance, la population déplacée, physiquement affaiblie, risque de contracter des maladies à transmission hydrique ou vectorielle.
身体虚弱的流离失所居民处境极为艰难,必须依靠救济生活,他们很可能受到染疾和水疾的染。
10.Avant de mettre en œuvre ou d'envisager de mettre en œuvre des programmes de pulvérisation à effet rémanent, il faut tenir compte de la diversité locale des espèces vectorielles et de leurs caractéristiques.
在实施或审议室内滞留喷雾杀虫剂方案时应考虑物种在当地的多样性及其特性。
11.Ils ont des incidences sur l'approvisionnement en eau douce, la productivité agricole, la fréquence et la répartition des phénomènes météorologiques catastrophiques, et aussi sur l'apparition et les caractéristiques des maladies à transmission vectorielle.
这种变化影响淡水的供应,农业生产力,气候灾难的频率和分布情况,以及各种染疾的特征和发率。
12.Le document de travail no 116 signalait les activités menées à Sri Lanka, notamment la création d'une base de données topographiques vectorielle et d'une nomenclature toponymique des lieux sous forme numérique contenant des noms et des coordonnées de lieux.
第116号工作文件报告斯里兰卡的活动,包括设立地形矢量数据库和包括名称与坐标的数码地名录。
13.En outre, les maladies à transmission vectorielle et les épidémies, dont le paludisme, la méningite et le choléra, déterminées par certaines conditions météorologiques, perturbent fortement le fonctionnement des sociétés et font supporter un lourd fardeau aux systèmes nationaux de santé.
14.Dans les zones à transmission élevée et stable, qui font preuve de capacités vectorielles continuellement élevées comme dans bon nombre de régions d'Afriques tropicale, l'obtention et la préservation d'un statut « sans paludisme » reste improbable avec la série d'outils dont ils disposent actuellement.
15.Le Département peut fournir ce type de données à d'autres organismes des Nations Unies à leur demande, y compris des données relatives à la couverture à très haute résolution (selon autorisation) et des données géographiques détaillées (vectorielles) qu'il extrait d'images à très haute résolution.
16.Ces changements favoriseront vraisemblablement l'apparition de nouveaux schémas de déclenchement de maladies infectieuses et de nouvelles maladies dues aux changements de l'écosystème, ainsi que l'évolution des maladies à transmission vectorielle, telles que le paludisme. Les systèmes de santé publique se trouvent donc face à de nouvelles difficultés.
17.Il est également probable qu'ils augmenteront les risques d'épidémies de maladies infectieuses, feront apparaître de nouvelles maladies résultant de la modification des écosystèmes et seront à l'origine d'une évolution des maladies à transmission vectorielle telles que le paludisme, posant ainsi des problèmes supplémentaires pour les systèmes de santé.
18.L'incidence accrue des maladies à transmission hydrique et vectorielle (paludisme, dengue, choléra et diarrhée, notamment) et le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général sont des effets potentiels sur la santé signalés par un grand nombre de Parties.
19.Or, si l'on tient compte des montants notifiés de DDT utilisés dans la lutte contre la leishmaniose en Inde et du fait que d'autres Parties se sont réservées le droit d'utiliser du DDT pour lutter contre cette maladie et d'autres maladies vectorielles, une plus grande attention doit être portée à l'utilisation de DDT pour la lutte contre d'autres maladies vectorielles.
20.La principale charge utile du satellite SAC-C est composée d'un scanneur multibande à moyenne résolution fourni par la CONAE, d'un ensemble de magnétomètres destinés à mesurer les grandeurs scalaires et vectorielles du champ magnétique terrestre (cartographie magnétique), conçus et construits par un consortium regroupant le JPL de la NASA et l'Institut de recherche spatiale du Danemark, et du dispositif expérimental d'occultation et de réflexion passive des satellites du système GPS (GOLPE) fourni par le JPL.