Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Certaines seront plus virulentes que d'autres.
有些威胁会比另一些威胁更加邪恶。
Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.
与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈反格鲁吉亚宣传。
Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.
现在我们没有看到相言论,而是看到正出现一种更具建设性工作关系。
D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.
我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新、更严重袭击。
La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.
在这次爆发中出血性大肠杆菌毒有毒性根源能够引起肠内出血。
En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.
此外,美国还开展恶毒传播假消息活动,其中伊发展核武器。
Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.
在世界各地,侵犯性现世主义言论正在形成,引起了对穆斯林进一步歧视。
Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.
这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族更加恶性暴力行为。
Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.
这只能煽动一贯歧视生活在以色列巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。
On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.
然而,令人担忧是新H1N1毒可能最终演变成毒性更强菌株,并导致严重大流行。
Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.
这些问题像毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。
Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.
某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.
我公司生产锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功能特别强。
La Mission a également été la cible d'une campagne virulente de propagande dans les médias de Kinshasa, dont certains sont connus pour être étroitement associés au Gouvernement.
特派团还是金沙萨新闻媒体进行煽动性宣传运动目标,其中一些媒体与政府有密切联系。
Les informations reçues semblent confirmer que les Murahaleen prennent pour cible non seulement des camps rebelles ou des individus armés, mais aussi des civils, et de manière virulente.
收到资料似乎证实,穆拉林不仅以叛军军营或配备武器个人为目标,而且还着重针对平民。
Par ailleurs, même après la fin officielle des hostilités et la signature des accords de paix, les conflits continuent, parfois de manière sporadique, et parfois, sous des formes encore plus virulentes.
另一方面,甚至在正式结束敌对行动并且签订了和平条约之后,冲突继续进行,有时是零星,有时更加激烈。
De plus, les modifications apportées aux procédures administratives, les restrictions délibérées mises à l'accès à l'aide humanitaire et les attaques virulentes lancées contre les organismes d'aide ont considérablement compliqué l'aide humanitaire.
而且,行政程序变化、故意限制人们接近人道主义援助和对援助机构口头上攻击使得人道主义援助工作更加复杂。
Des campagnes politiques particulièrement virulentes ont été menées l'an dernier et cette année encore contre le renforcement du rôle des organisations régionales dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
今年和去年有一些恶毒政治运动反对增进区域组织在维护国际和平与安全方面作用。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。