Certaines, comme la MINURSO, financent leurs activités de loisirs exclusivement au moyen des recettes produites par l'économat.
西撒特派团等特派团的福利费全来自营地服务或“小卖”的销售收入。
Certaines, comme la MINURSO, financent leurs activités de loisirs exclusivement au moyen des recettes produites par l'économat.
西撒特派团等特派团的福利费全来自营地服务或“小卖”的销售收入。
La MINUL défraie en partie les coûts du gymnase en utilisant une partie du bénéficie réalisé par son économat.
联利特派团使用营地服务收入的一个百分比,支付健身的分开支。
Des produits à base de tabac sont disponibles à un kiosque dans les locaux et à l'économat.
舍内的一个售货亭以及小卖现有烟草制品出售。
C'est aussi le cas au PAM, où les coupons d'essence et de gazole sont en vente à l'économat.
同样地,粮食署的汽油和柴油券也是通过内出售的。
Les recettes de l'économat continueraient d'être utilisées pour financer certaines des dépenses récurrentes de loisirs et de détente.
小卖产生的收入将继续用来匀支一些常性福利和娱乐费用。
De plus, à Nairobi, le personnel recruté localement peut aussi acheter un nombre limité de produits hors-taxes à l'économat des Nations Unies.
此外,当地雇用的工作人员也可到联合国内罗毕小卖购买限量免税物品。
Il était recommandé dans le rapport qu'un économat soit mis en place dès que possible dans le cadre de toute nouvelle mission.
该报告建议每个新特派团都应及早设立一个小卖。
Le Bureau a également constaté le non-remboursement d'un montant d'environ 290 000 dollars dû à la Mission par l'économat qui était dirigé par le personnel.
监督厅也发现,负责交接后作业的工作人员欠该特派团的大约29万美元尚未偿还。
L'ONUST a équipé son gymnase au moyen des fonds provenant des cotisations des usagers, des bénéfices réalisés par l'économat et des contributions volontaires du personnel.
停战监督组织使用健身会员费、营地服务利润和工作人员的直接捐款,购置了健身设备。
Dans le cas de la FAO, l'organisation commande des coupons d'essence pour tous les fonctionnaires qui y ont droit, puis les met en vente à l'économat.
就粮农组织来说,该组织为所有符合条件的工作人员定购汽油券,然后通过内售给他们。
Ces deux départements examinent actuellement les directives à élaborer pour la planification de nouvelles missions de sorte que la priorité voulue soit accordée à la création d'économats.
这两个目前正在审查新特派团的规划准则,以确保小卖被列为优先事项。
La phase de conception de ces projets (prévoyant le déménagement de l'économat et de la boutique de cadeaux et la construction d'un quai de chargement) est achevée.
其余项目,即搬迁小卖和礼品及修建装载区,已完成设计阶段。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身会员费或举办有奖销售等募款,作为营地服务收入的补充。
L'Office des Nations Unies à Nairobi fournit les services suivants au personnel des missions diplomatiques : économat, station-service et boutique de cadeaux et, sur demande, conseils en matière de sécurité.
内罗毕办事处向外交使团工作人员提供下列服务:使用联合国小卖、加油站和礼品,在接获要求时就警卫事项提供咨询。
Certains détenus ont déclaré aux enquêteurs du Bureau qu'ils recevaient en outre de petites sommes d'argent qui étaient déposées sur leur compte à l'économat du Quartier pénitentiaire pour leurs menus achats.
一些被羁押的人告诉监督厅调查员说,他们还收到少量存入其小卖帐户的款项,供在拘留设施使用。
Le Comité a toutefois été informé durant sa vidéoconférence avec l'Office des Nations Unies à Genève que l'une des préoccupations majeures de l'administration en matière de sécurité concerne le fonctionnement de l'économat.
但委员会在与维也纳办事处举行视像会议时获悉,行政门在安保方面的主要关切问题之一是小卖业务。
Le BSCI a procédé à un audit des dispositions d'ordre organisationnel, financier et administratif des activités commerciales de l'Office, notamment la gestion de la boutique de cadeaux, de l'économat et des opérations des services de restauration.
监督厅对该办事处业的组织、财务和行政安排进行了审计,其中包括礼品、小卖和餐饮服务。
Le Bureau a noté que les conseils de la défense déposent des sommes sur le compte de leurs clients auprès de l'économat du Quartier pénitentiaire, mais, comme dans le cas du TPIR, il s'agit de sommes modestes.
尽管监督厅注意到辩护律师把钱存入其委托人的小卖帐户一事,但和卢旺达问题国际法庭的情况一样,这些款项的数目并不大。
Un appel d'offres pour la mise en place d'un économat devrait être lancé avant le déploiement de la mission et un espace adéquat devrait être prévu pour les activités de l'économat dans les plans d'ingénierie de la mission.
在署前应就小卖进行招标,同时在初期工程规划中指定适当的空间。
La MINUL finance son programme d'activités et de loisirs au moyen des crédits ouverts au budget approuvé par l'Assemblée générale, des droits perçus pour l'utilisation des installations existantes et des recettes provenant de deux économats et des cotisations au gymnase.
联利特派团则通过大会核定预算拨款、使用现有设施、以及利用两个营地服务和健身会员费的收入,为福利娱乐方案筹集资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。