16.Comme pour d'autres mesures antiterroristes qui ont un effet sur les tierces parties (par exemple, les disparitions), les femmes de ces familles sont souvent écrasées par ces difficultés qui compromettent de nombreux droits économiques, sociaux et culturels protégés par le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, en particulier le droit à la protection et à l'assistance qui doivent être accordées à la famille, aux enfants et aux adolescents (art. 10); le droit à un niveau de vie suffisant, y compris une nourriture et un logement suffisants (art. 11); le droit à la santé (art. 12); et le droit à l'éducation (art. 13 et 14).
就如其他反恐措施对第三方造成的影响(例如失踪),妇女在这些家庭往往承受极大的压力,危及《经济、社会、文化权利国际公约》保护的许多经济,社会和文化权利,包括对家庭、儿童和年轻人提供保护和协助(第10条);享有适当的生活水准的权利,包括足够的食物和住房(第11条);享有健康的权利(第12条);和受教育的权利(第13和14条)。