Nous nous inquiétons également des rapports qui font état de l'intimidation de ces réfugiés, dans le but inavoué de les dissuader de revenir.
我们对于有报道说难民受到恐吓,其不可告人目
是劝阻他们返回,这使我们感到关切。
Nous nous inquiétons également des rapports qui font état de l'intimidation de ces réfugiés, dans le but inavoué de les dissuader de revenir.
我们对于有报道说难民受到恐吓,其不可告人目
是劝阻他们返回,这使我们感到关切。
Nous connaissons suffisamment la politique de deux poids deux mesures suivie et les objectifs inavouables caressés par ceux qui possèdent le monopole de la qualification de ces actes.
我们非常清楚,那些垄断这种定权
家采用双重标准,具有不可告人
目
。
Le problème de l'accès des acteurs non étatiques aux armes de destruction massive réside dans l'accumulation inacceptable et à des fins inavouées de telles armes par les États.
非家
者获取大规模毁灭性武器
根源在于,各
不可告人
目
积存此类武器,这是不可接受
。
4 L'État partie a signalé que les buts inavoués de l'auteur étaient politiques et qu'il appartenait à un mouvement extrémiste, fait pour lequel il avait été condamné à trois mois de prison en Tunisie.
4 缔约称,撰文人不可告人
目
是政治性
,撰文人属于一个极端主义运动,他因此而在突尼斯被判处过3个月
徒刑。
La répétition de ces allégations sans fondement ne fait que confirmer nos soupçons, de longue date, à savoir que ces allégations sont motivées par des raisons politiques qui n'ont certainement rien à voir avec le vœu exprimé de non-prolifération.
持续提出这类无端指责明确证明了我们长期以疑,即其中含有不可告人
政治目
,当然远非表白
不扩散愿望。
Avec cette pratique qui se répète, on cherche à fausser l'interprétation de la Charte afin de légitimer l'usurpation des pouvoirs par le Conseil pour que celui-ci s'ingère dans les affaires intérieures d'un État, à des fins inavouables, profitant de la faiblesse et de la prostration de son peuple touché par la guerre.
通过反复这样做,正在企图扭曲对《宪章》解释,使安理会篡夺权力合法化,这样保证其出于不可告人
目
干涉
家内部事务,利用受战争影响
人民
软弱和无助状况。
Cuba répète que l'usage hostile des télécommunications dans le but déclaré ou secret de compromettre l'ordre juridique et politique des États est une violation des normes internationales dans ce domaine et un emploi négatif et irresponsable de ces moyens, dont les effets peuvent susciter des tensions et des situations nuisibles à la paix et à la sécurité internationales et saper ainsi les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies.
古巴重申,无论是抱着公开还是不可告人
目
,
颠覆
家政治和法律制度敌对性地使用电信,是违反这方面
际公认准则
,也是不负责任地使用这种媒体
负面表现,其后果可能造成紧张关系和不利于
际和平与安全
局势,从而破坏《联合
宪章》阐述
宗旨和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。