4.L'expérience montre qu'il est impossible de définir un mode unique de développement qui vaudrait pour tous.
实践已经证明建立单一发展模式既不性也不行。
5.L'Allemagne a affirmé que l'article 3 devrait prévoir une possibilité de dérogation en ce qui concerne le paragraphe 1.
德国说,第3条第1款应提供选择不加入性。
6.Le Directeur a répondu que cela n'était pas exclu mais que cela se ferait à une autre échelle.
司长回答说,不排除这种性,但规模不同。
7.Mais les possibilités de retour ont été limitées, et je ne vois pas de perspectives très prometteuses.
但是,人民返回性是有限,我并不预见许性。
8.Toutes ces possibilités sont épouvantables et je ne pense pas qu'il y en ait d'autres qui soient moins odieuses.
所有这些都是不光彩性,我不认为还会有不甚恶性。
9.Ces services sont donc financés “au moyen des ressources existantes”, libérées le plus souvent par l'annulation de réunions inscrites au calendrier.
各工作地点提供口译服务力差别很大,应特别要求提供口译服务性也不一样。
10.Le Traité ne vise pas l'intégration ou la complémentarité dans le domaine des hydrocarbures, mais ses dispositions n'excluent pas cette possibilité.
尽管《条约》用意不是油气开采一体化或互补,但是其内容并不排除这一性。
11.La loi n'interdit pas cette possibilité, ainsi l'employeur et l'employée peuvent se mettre d'accord pour que cette dernière travaille à la maison.
法律不禁止这种性,因此,雇主和雇员以商定在家中工作。
12.Observant ma patrie depuis plusieurs décennies, je ne peux que répéter que la violence terroriste a accru la misère et s'est privée toute justification.
我国数十年经历让我确认恐怖分子暴力增加了贫困并破坏了消灭社会不公正性。
13.Nous envisageons d'organiser en septembre une autre réunion, au cours de laquelle nous discuterons des possibilités et des impossibilités relatives à la vérification d'un tel traité.
我们正在考虑在9月份再组织一次会议讨论这样一个条约核查性和不性。
14.En tant que clause de sauvegarde, l'article 58 n'a pas pour objet d'exclure cette possibilité; c'est pourquoi l'expression de caractère général «responsabilité individuelle» a été retenue.
第58条作为一个保留条款并不排除这种性,因此使用了“个人责任”这一一般性术语。
15.Le fait que cette possibilité n'existe pas à l'heure actuelle ne devrait pas faire obstacle à l'examen de l'opportunité et de la faisabilité d'une telle démarche.
虽然目前不存在这种性,但这一事实不应妨碍考虑它是否值得做和是否够做得到。
16.Pour faciliter l'identification de plaintes se prêtant à la jonction, le secrétariat, en consultation avec le Comité, devrait établir des directives pour éviter que cette éventualité soit négligée.
为了确保找出适于合并处理案件,秘书处应与委员会协商,制定准则,确保这种性不被忽略。
17.Toutes ces possibilités sont toutefois fermées à ceux qui ne disposent pas de la technologie, faute d'infrastructures ou de capitaux ou à cause de la réglementation en vigueur.
18.Nous sommes à un moment critique au Darfour : la décision d'expulser les ONG a mis en danger des civils innocents et accru les risques d'instabilité dans la région.
19.La notion de violation grave de règles fondamentales n'exclut pas cette possibilité et, à cet égard, les conséquences visées à l'article 42 n'ont qu'un caractère indicatif et non limitatif.
严重违反基本规则概念并不妨害这种性,就此而言,第42条中提到后果是指示性、非排他性。
20.Il ne devrait pas y avoir un tel risque, car le paragraphe 1 assure une protection absolue au cessionnaire contre toutes les conséquences éventuelles de la violation d'une clause d'incessibilité.