Ces actes visaient, selon lui, à éliminer les poches de population serbe existant encore au Kosovo.
他认为这些暴力行为旨在把依然留在科索沃为不多塞族赶出去。
Ces actes visaient, selon lui, à éliminer les poches de population serbe existant encore au Kosovo.
他认为这些暴力行为旨在把依然留在科索沃为不多塞族赶出去。
Plus de 2 millions d'Iraquiens sont encore accueillis, principalement par la Jordanie et la Syrie, de façon très généreuse, et autant de personnes demeurent déplacées à l'intérieur de l'Iraq.
万伊拉克仍主要在约旦和叙利亚得到非常慷慨收留,还有差不多仍在伊拉克国内处于流离失所状态。
Le taux de mortalité est de 74 % chez les enfants; près de 70 % des Haïtiens actifs sont au chômage; plus de 75 % des Haïtiens n'ont pas les moyens de subvenir à leurs besoins.
儿童死亡率达74%;有工作能力海地,差不多70%失业;75%以上海地日常需要无法得到满足。
9 Pour ce qui est de l'affirmation de l'État partie selon laquelle les cas de maladies contagieuses sont rares, l'auteur affirme que dans la seule aile B on a enregistré 15 cas de tuberculose pour 100 détenues.
至于缔约国称传染病情况不多法,提仅在B翼约100个囚犯中就有15个结核病例。
Les procès des quelques détenus restants et des accusés demeurant en liberté qui pourraient être jugés à Arusha ne viseront qu'un seul accusé et débuteront dès que les Chambres de première instance seront disponibles et que des salles d'audience seront libérées.
未来对所剩不多被羁押审判,以及可能在阿鲁沙对仍在逃被告审判,均为单一被告案件,一俟审判分庭和审判室能力许可立即开庭。
D'un côté, les gouvernements africains, gênés par des ressources limitées, ne sont pas en mesure de former du personnel sanitaire suffisant alors que de l'autre côté, ceux qui ont les ressources nécessaires partent en grand nombre, dans leur quête d'une situation plus lucrative à l'étranger, ce qui ne fait qu'empirer une situation déjà déplorable.
一方面,非洲政府受到有限资源限制,无法培训适当保健员,另一方面,利用稀少资源培训出来为不多却大批离去,到国外寻求更丰厚条件,从而使已经很糟情况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。