Cet horaire ne fait pas mon affaire.
这个时间安排方便。
Cet horaire ne fait pas mon affaire.
这个时间安排方便。
Cette robe longue m'embarrasse pour monter l'escalier.
这条长裙让上楼梯方便。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,现在方便跟你说话。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
怕住在您家里会您方便。
Non pas encore, il est en salle de réveil.
“还方便,他现在在观察室。”
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这他们来说是很方便的。”
Les jupes trop longues sont gênantes.
太长的裙子是很方便的。
Nous regrettons tout désagrément que nous avons pu causer.
们任何方便感到遗憾。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
两起大案实行双制很方便。
L'accès toujours limité à l'île est un obstacle à la croissance.
进出该岛仍然并方便,这妨碍了增长。
Toutes ces formules doivent être utilisées, même au prix de la commodité.
所有这些形式都应得到利用,即有时那么方便。
Dans quelques autres cas, les chambres dites accessibles se sont en fait révélées inaccessibles aux handicapés.
还有一些情况是,一些客房被宣传为出入方便的客房,便实际上残疾人出入并方便。
Certains manuels de formation sont trop longs pour être utilisés par les agents de douane dans leur travail quotidien.
此外,一些培训手册篇幅过长,方便海关官员的用。
Ces restrictions sont, pour chaque Palestinien, une source d'humiliations constantes et de souffrances individuelles et de tracas.
行动自由的限制一直是每一个巴勒斯坦人受到羞辱并且造成个人痛苦和方便的一个根源。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起来,岂照样也更方便了吗!”
Les transports publics ne sont pas non plus adaptés aux besoins de ces personnes.
公共交通残疾人也提供方便。
En outre, on avait constaté que ce système n'était pas facile à utiliser et souffrait de problèmes techniques.
另外还发现该软件“方便用户”并存在很多技术问题。
Ainsi, toute la famille ensemble pour aider, pas facile de planter la famille humaine peut se rendre au travail indirectement.
这样全家一起帮忙,方便到厂的家中人也可以间接的上班。
Je pense qu'il serait quelque peu inopportun d'essayer de parvenir à une décision au début de la session de fond.
认为,试图在接近实质性会议开始之前作出决定将有点方便。
Oui , c’est gênant au début;mais c’est intéressant au ssi , à cause du changement , tout vous semble nouveau .
开始方便, 但也是有趣的,由于环境的变化, 一切会您感到新鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。