Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,不理睬绝望。
Ecrire quand même malgré le désespoir.
仍然写作,不理睬绝望。
Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
“守法文化”是“不理睬主义”对立面。
Mais les plaintes n'ont donné aucun résultat car dans la plupart des cas elles restaient sans réponse.
不过,这些控诉都没有结果,因为在多数情况下,控诉都不被理睬。
Dans les régions rurales, où la loi des Talibans est appliquée avec moins d'efficacité, les femmes semblent ne pas tenir compte de tous ces décrets.
在农村地区,妇女似乎根本不理睬所有这些法令,因为塔利班法令在那里不能有效发挥作用。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚还在企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策呼吁。
Afin de protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer deux fois, le paragraphe 3 l'autorise à ne pas tenir compte d'une instruction de paiement reçue après le paiement.
为了保护债务免遭两次风险,第3允许债务可以不理睬在之后收到指示。
La Fanmi Lavalas a pour sa part tenté de discréditer ces organisations de la société civile, en arguant du fait qu'elles ne représentaient que l'élite de la société haïtienne et étaient coupées des masses populaires.
在大多数情况下,范米拉瓦拉斯不理睬这些民间会组织,认为它们只是脱离绝大多数民海地会士。
Il n'a pas tenu compte des preuves écrites produites par la défense, ni des dépositions des témoins à décharge, et a fondé sa décision sur les aveux de M. Ashurov, qui avaient été obtenus sous la contrainte.
法庭不理睬辩护方存证文献和辩护方证证词,只是以强迫Ashurov招认供状作为判决依据。
La communauté internationale ne peut pas permettre que l'on ignore la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité alors que d'innombrables civils innocents se font tuer, des milliers de personnes sont blessées et que l'infrastructure de Gaza est détruite.
在众多无辜平民丧生,数千受伤,加沙基础设施被毁坏时候,国际会不能允许存在不理睬安全理事会第1860(2009)号决议现象。
En ne donnant pas suite à la plainte de la requérante et en ne procédant à aucune forme d'enquête publique, l'État partie l'a privée de la forme de réparation la plus fondamentale et la plus importante, en violation de l'article 14.
缔约国不理睬申诉投诉,不进行任何形式公开调查,是违反了第14条,剥夺了她最基本、最重要纠正方式。
Nous estimons que la meilleure solution pour la région est que le Kosovo, en tant qu'entité indépendante, soit intégré directement à l'Union européenne; ce faisant on éliminerait la source du conflit et ignorerait les positions nationalistes des parties en cause.
我们认为该区域最好解决办法是科索沃作为一个独立实体直接融入欧洲联盟,这样便会根除冲突根源并不理睬有关各方民族主义立场。
L'auteur cite en outre le cas de l'organisation Stichting Russian Justice Initiative, qui a déposé des plaintes en vertu de l'article 125 du Code de procédure pénale au nom d'autres personnes qu'elle représentait; dans la plupart des cas, ces plaintes sont restées sans réponse.
此外,提交提及俄罗斯司法倡议基金会以它所代表其他名义提出申诉经验;在多数情况下,这些申诉都不被理睬。
Certaines compagnies financent des projets générateurs de revenus, mais d'autres tournent le dos aux mineurs ou les exploitent et nieraient probablement l'existence d'un lien entre les contrats inéquitables qui leur ont permis d'accéder aux concessions de la Gécamines et l'explosion du nombre de mineurs artisanaux.
一些公司在资助其他赚取收入计划,但另外一些公司则不理睬矿工,从他们身赚钱,并可能不承认让它们获得采矿总会资产不平衡合同与手工采矿者数目迅速增多这两者之间存在联系。
Ainsi, il a été détenu de juillet 1991 à avril 1993 à la prison militaire de Blida où il a fait l'objet de brutalités physiques, notamment pour avoir demandé à être traité conformément à la loi et au règlement carcéral, et également pour avoir refusé certaines sollicitations politiques des autorités militaires.
他在那里受到了虐待,特别是因为他要求获得法律和监狱规章所规定待遇,还因为他不理睬军事当局政治姿态。
Israël n'a pas répondu à l'appel du Quatuor demandant la cessation immédiate de toutes les activités de colonisation, le démantèlement de tous les avant-postes et le retrait de nombreux postes de contrôle en Cisjordanie, qui entravent la libre circulation des personnes et des biens nécessaires à la vie économique du territoire occupé.
以色列并不理睬四方会议要求,即应当立即停止所有定居活动,拆除所有前哨基地,并撤除大多数阻止被占领土民和经济生活必需品自由流动西岸检查站。
Au Moyen-Orient, l'octroi d'un accès illimité à un État non partie au Traité a contribué à l'accumulation de l'un des stocks d'armes nucléaires les plus importants du monde; Israël n'a cessé de rejeter les appels en faveur de son accession au Traité et du placement de ses installations sous la supervision de l'AIEA.
在中东,为一个未加入该条约国家提供此类无限制获取机会,促成建立世界一个最大核武器库存;以色列依然不理睬要求其加入条约和将其设施置于原子能机构监督之下呼吁。
29) Le Comité note avec satisfaction que les juges rejettent les éléments de preuve obtenus par la torture dans les procédures judiciaires, comme la délégation lui en a donné l'assurance, mais il constate avec une profonde préoccupation que, selon certaines informations, il arrive souvent que les juges ignorent les plaintes pour torture ou mauvais traitements, n'ordonnent pas d'examens médicaux indépendants, et poursuivent la procédure, ce qui signifie que le principe de l'irrecevabilité des preuves ainsi obtenues n'est pas toujours respecté (art. 15).
(29) 委员会在对代表团关于法官在庭审中拒绝这类证据保证表示欢迎同时,又严重关切地注意到有报告称,法官经常不理睬关于酷刑和虐待投诉,不下令进行独立医疗调查,并往往继续开庭,因此,不尊重这类证据在任何情况下都不可受理原则(第15条)。
Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.
工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万死于饥饿和可医治疾病;教育我们文盲;为无助提供住所;确保我们耆老安享晚年;保证在南方提高妇女地位;或让我们儿童对未来充满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑心宣传,我们不理睬它。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。