Cette histoire m’a d’abord beaucoup fait rire, avant de me faire réfléchir.
故事令一笑,之后又令人深思。
Cette histoire m’a d’abord beaucoup fait rire, avant de me faire réfléchir.
故事令一笑,之后又令人深思。
Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.
这名空姐看在拍她, 笑腼如花.
Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.
想,喜欢一个人究竟是喜欢他的什么呢?
On le renverserait d'un souffle.
他弱风。
Il lui échappa un cri.
他叫了一声。
Néanmoins, il est à se demander quelles seront les implications financières d'un programme si ambitieux.
然而,人要问如庞大的计划资金何来?
Sa conduite commande l'admiration.
他的行为令人称赞。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
想到,他中有多少人可能还会遭受这种可暴行。
On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.
要问,这是一份诉状,还是一份调查报告。
Peu de drogues, mais beaucoup de soins, repondit le medecin qui ne put retenir un sourire.
"药倒用多服,但照顾必须周到,"医生一笑,答道。
Nous devons, par conséquent, nous demander si nous faisons assez pour nos peuples.
因要问:是否已经为各国人民真正作出了足够的工作?
L'intervenant se demande en quoi le Maroc peut prétendre de sa « disponibilité ».
在这种情况下,人想要知道,摩洛哥所说的“愿意”会是什么意思。
Je me suis rendue compte que le paysage est seulememt joli quand on a une bonne santé...
感慨, 风景只有在身体好心情好的条件下才是最美的.
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会乃至世界新闻界哗然。
Alors, si l’on imagine les sentiments de Katsuyori à ce moment , on ne peut s’empêcher de le plaindre.
如果,想象一下武田胜赖在这时的心情,会地同情他。
Nous nous demandons comment de tels actes de barbarie disproportionnés commis par les israéliens peuvent être justifiés.
国代表团要问,以色列的野蛮过度行径能有什么样的理由。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她的回忆使人联想到她绝美的中国民歌乐风以及带有她标志性的甜美嗓音、气质的爱情歌曲。
Par conséquent, son assassinat autorise à s'interroger sur la protection que l'appareil de sécurité libanais lui a fournie.
因,他被暗杀使人提出黎巴嫩安全部门提供给他的保护层级的问题。
On peut se demander pourquoi le courageux peuple de Palestine doit supporter ces lourdes pertes, humaines et matérielles.
人要问为什么勇敢的巴勒斯坦人民必须承受这一严重的生命和财产损失。
Personne du sexe masculin par rapport à son père et à sa mère;Descendant de: fils des rois.
母子石错写成了母线石。让人想到“慈母手中线,游子身上衣”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。