Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.
以色列国防军的反击方式是对Tyre东南方的真主党阵地发动空袭。
Les FDI ont réagi par des frappes aériennes contre deux positions du Hezbollah au sud-est de Tyr.
以色列国防军的反击方式是对Tyre东南方的真主党阵地发动空袭。
Les FDI ont riposté par des raids aériens contre deux positions qu'elles pensaient être celles du Hezbollah, au sud-est de Tyre.
以色列国防军予以回击,对提尔城东南方怀疑为真主党的阵地进行空袭。
Les opérations des Forces armées angolaises contre les forces de l'UNITA au-delà des frontières dans le sud-est ont été facilitées par l'appui accordé par le Gouvernement namibien.
安哥拉部队在东南方打击安盟的跨边境行动得到纳米比亚政府的支助。
L'archipel des îles Turques et Caïques compte 40 îles et « cayes » situées à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis).
特克斯和凯科斯群岛1 由40岛屿和珊礁组成,位于海地和多米尼加共和国以北145公里和美利坚合众国迈阿密东南方925公里处。
Le 29 août, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 8 h 49 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé le Karpas avant de quitter la région d'information de vol en direction du sud-est à 9 h 36.
29日08.49时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,Karpasia地区的塞浦路斯领空,09.36时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南方。
Le 4 juillet, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 12 h 10, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas avant de quitter la d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 57.
4日12.10时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,Kyrenia地区的塞浦路斯领空,于12.57时离开飞行情报区,飞往东南方。
Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.
在这之前还发生另一起挑衅行动,4月6日占领国古迹管理局强占埃马拉宫的一块巨石,埃马拉宫是乌玛雅宫殿群之一,位于阿克萨清真寺外墙东南方,是耶路撒冷最重要的古迹之一。
Le 25 septembre, un appareil militaire turc de type C-130 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 29 et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 12 h 13.
25日11.29时,一架C-130土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,Karpasia地区的塞浦路斯领空,12.13时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南方。
Le 5 septembre, un appareil militaire turc de type C-160 a pénétré illégalement dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 8 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, a survolé la région du Karpas avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction du sud-est à 10 h 1.
5日09.08时,一架C-160土耳其军用飞机非法进入尼科西亚飞行情报区,Karpasia地区的塞浦路斯领空,随后于10.01时,该机飞离尼科西亚飞行情报区,飞往东南方。
Toutefois, suite à une évaluation de la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies, qui sont concentrés dans une zone réduite, il a été décidé d'agrandir le quartier général, à Naqoura, en utilisant un terrain d'une superficie de 1,2 million de mètres carrés, situé au sud-est du quartier général actuel, fourni par le Gouvernement hôte.
然而,在对大量人员和财产集中在一狭小地区这一情况作出安保评估后,决定利用东道国政府在现址东南方提供的120万平方米扩建纳古拉总部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。