Ce système facilite la fixation de prix différenciés et l'exploitation des marchés secondaires.
此种做法利于价格歧视和开发二级场。
Ce système facilite la fixation de prix différenciés et l'exploitation des marchés secondaires.
此种做法利于价格歧视和开发二级场。
Pour cette raison, les marchés secondaires sont cruciaux - voire la clef du succès de la politique de logement.
由于这一原因,二级场是住房制度取得成功的关键,也许是唯一的关键。
Il comprend également des mécanismes financiers à long terme, tels que la création d'un marché secondaire pour des prêts garantis.
它们也包括长期的财政机制,例如为障贷款建立一个二级场。
Établir des liens entre les bourses des valeurs et les marchés des obligations secondaires des régions du Sud.
· 建立南方各区域股票交易与二级债场之间的联系。
Suivant la société continuera à développer le marché secondaire, en vue de l'ensemble des clients et de parvenir à un gagnant-gagnant toutes les bonnes situation.
公司下一步将继续开发全国的二级场,以期和全国所有客户共同达到一个大家共赢的美好局面。
Le développement des marchés secondaires, des fonds d'investissement et de capital-risque, des fonds de garantie et d'autres instruments de couverture des risques a également été évoqué.
有人提到开发二级场、投资和风险资本基金、担金和其它险办法等。
Dans ce domaine, mon gouvernement, en collaboration avec le secteur privé, a ouvert la voie à la création du marché hypothécaire secondaire pour mobiliser un financement national.
在这一领域中,我国政府同私人部门一道,正带头建立二级贷款场,以作为调动国内资金的手段。
La réduction considérable de la part des obligations Brady constitue un important changement dans l'encours de la dette des pays en développement pouvant se négocier sur le marché secondaire.
发展中国家可用于二级场交易的债务存量中发生的一个重要变化是布雷迪债所占份额大幅下降。
Pour ces pays, l'option du marché secondaire n'était pas viable, l'aide publique au développement (APD) demeurant la principale source de devises, qui représente jusqu'à 10 % de leur revenu national.
对这些国家来说,这种二级场的办法是行不通的,因为官方发展援助仍然是这些国家外汇的主要来源,占其国家收入的10%。
Ils cherchaient plutôt à conclure les contrats de prêt le plus vite possible, afin de percevoir leurs frais de constitution de dossier, puis à vendre le prêt sur le marché secondaire.
相反,发放者的动力是尽快完成贷款,以便得到其发行费付款,然后将贷款卖给二级场。
LES MARCHES HORS COTE EST UN MARCHE MOINS REGLEMENTE QUE LES PRESIDENTS ET LES CONDITIONS D'ACCES POUR UNE ENTREPRISE Y SONT MOINS RIGOUREUSES.TOUTE ACTION PEUT ETRE COTEE SUR LE MARCHE HORS COTE.
不上场的规定没那么严格,一个企业想进入不上场的条件没有像进入二级场那么严格,所有的股份要在不上场上。
En particulier, il s'est produit des changements notables dans la composition du marché en général : le marché secondaire est en pleine fluctuation, les négociants en timbres regroupant leurs opérations, surtout en Europe.
整个场的构成尤其发生重大变化:二级场处于动荡之中,邮票商紧缩其业务,尤其是在欧洲。
Les pays qui disposent d'une infrastructure bien établie et qui ont acquis une plus grande expérience ont commencé à créer des marchés secondaires et à proposer des moyens de couvrir les positions boursières.
具有完善的基础设施和较为丰富的经验的国家已经着手建立二级场,提供规避风险的手段。
Dans les rachats de dettes, le pays débiteur tire profit de la décote sur le marché secondaire pour racheter la dette, et les opérations sont financées au moyen de réserves en devises ou par l'émission de nouvelles obligations.
在债务回购中,债务国利用二级场中的折扣回购债务,所需资金通过动用外汇储备或发行新债解决。
Les soukouk ijara étant des titres de propriété d'un actif existant et bien défini, ils peuvent se négocier sur un marché secondaire à un prix déterminé par le jeu des mécanismes du marché; ils peuvent aussi être notés.
由于租赁债体现了对界定明确的现有资产的所有权,因此可在二级场按场定价进行交易,而且还可以估价。
Il importe de noter que, si l'on en juge par le comportement des marges des eurobonds latino-américains sur le marché secondaire, la communauté financière internationale semble ne pas craindre que de tels incidents se produisent dans d'autres pays de la région.
应指出的重要一点是,根据拉丁美洲的欧元债在二级场的扩散情况判断,国际金融界似乎是把这些情况视为仅限于厄瓜多尔。
En simplifiant les procédures bureaucratiques et en abaissant les taxes sur les marchés de la revente et de la location, il incite les familles à faible revenu et les nouveaux actifs à acheter ou à louer un logement abordable sur les marchés secondaire ou locatif.
简化程序,降低二级场、租赁场税费,鼓励收入较低家庭和新职工在二级场、租赁场购买、租赁价格、功能适宜的住房。
Puisqu'il est peu vraisemblable que l'Administration postale de l'ONU augmente sa production de timbres pour la porter aux niveaux atteints durant les années commerciales antérieures, il n'y a pas lieu de penser qu'un marché secondaire de timbres libellés en euros vendus moyennant une remise s'établisse à l'avenir.
由于邮管处不大可能将印制量提高到早年的水平,预计今后将不会再出现打折出售欧元邮票的二级场。
Dans les pays en développement, les gouvernements devaient intervenir pour mettre des financements à disposition, en envisageant notamment des réformes et des instruments novateurs de financement du logement, comme par exemple l'émission d'obligations pour la construction d'infrastructures et la création de marchés d'hypothèques de second rang.
发展中国家的政府在融资的可得性方面发挥着至关重要的作用;它们有必要审视住房融资方面的各项改革和创新手段,例如通过发行基础设施债和创建二级抵押贷款场。
Les émetteurs n'avaient les prêts en leur possession qu'un laps de temps réduit (soixante à quatre-vingt-dix jours généralement) avant de les regrouper avec d'autres prêts et de les vendre aux investisseurs du marché secondaire selon le processus dit de la «titrisation», qui permettait aux émetteurs de rembourser leurs créanciers.
在将这些贷款与其他贷款捆绑、并通过一种称为化的程序卖给二级场投资人之前,发放者仅在很短时间内拥有这些贷款(通常为60至90天),从而使发放者能够付还其债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。