Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委员会对妇女在决策机构代表名额表示担忧。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委员会对妇女在决策机构代表名额表示担忧。
La stratégie de recrutement de l'ONUDI doit privilégier les femmes et les régions et sous-régions sous-représentées.
工发组织征聘战略需要向妇女以及代表名额区域和分区域倾斜。
Ils sont aussi tenus de présenter des mesures visant à appuyer le sexe sous-représenté dans la recherche.
还责成大专院校提出旨在支持研究方面代表名额性别施。
En général, si deux candidats de sexe opposé ont des qualifications équivalentes, le sexe sous-représenté a priorité.
一般说来,如果两个性别反求职者具有同资格,优先考虑代表名额性别求职者。
Conformément à cette loi, une représentation inégale permet d'adopter des mesures qui, en d'autres circonstances, seraient considérées comme discriminatoires.
依据此项法律,代表名额平构成了采取在其他情形会被视为歧视施理由。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在克里米亚和乌克兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表名额。
La Cour a cependant accepté la nomination d'un candidat d'un sexe sous-représenté si les mérites sont égaux ou presque égaux.
但是,如果功,或接近,法院接受对代表名额性别求职者任命。
Les femmes ont les mêmes chances que les hommes à être nommées aux postes de décision, bien qu'elles continuent à être sous-représentées.
妇女有平机会被委派担任决策职位,尽管在实际中确实仍存在妇女代表名额现象。
La sous-représentation du Japon est largement disproportionnée par rapport à sa contribution financière à l'Organisation, ce qui suscite une préoccupation croissante dans le pays.
日本代表名额与其对联合国财政捐款数额极称,并且日益引起日本国内关注。
Le plan actuel comprend des programmes visant à promouvoir la santé, l'éducation, les possibilités d'emplois et la représentation des femmes dans la vie publique.
当前计划包括各项方案,以提高妇女健康、教育、就业机会和在公共生活中代表名额。
Il est important de poursuivre les efforts d'élargissement du Comité pour inclure davantage de membres d'Europe et d'Amérique du Sud, deux régions sous-représentées au Comité.
重要是要继续努力扩大委员会成员以吸收更多来自欧洲和南美洲国家成员,因为这两个地区在委员会中代表名额。
S'il est d'au moins 33 % dans la plupart des États comme conséquence directe de l'obligation de réservation, il est même plus élevé dans certains.
大多数邦至少有33%妇女代表,这是保留名额直接结果,而有些邦甚至超过了33%限额。
En fait, il faut éduquer les électrices à tenir compte du principe de l'égalité de représentation lorsqu'elles se rendent aux urnes, notamment à l'échelon des gouvernements locaux.
所需要是教育妇女投票者在投票时要考虑代表名额平原则,特别是在地方政府一级。
Certaines délégations ont affirmé que l'augmentation du nombre des membres du Conseil conférerait à celui-ci une plus grande légitimité sans pour autant nuire à son efficacité.
有限成员名额既能达成效率,也能满对维持国际和平与安全期望,有代表认为扩大成名额对效力和效率会产生利影响。
Il remercie aussi les États membres qui contribuent au financement des bourses d'études accordées aux participants originaires de pays moins favorisés dans un souci de représentation géographique équitable.
他还感谢一些成员国提供助学金,资助来自在代表名额分配上受到公平待遇国家参加者。
Un financement a été accordé pour les 32 postes de professeur mentionnés ci-dessus, pour le sexe sous-représenté et 10 postes de professeur invité ont été réservés aux femmes.
如上所述,政府已为32名教授职位(管哪种代表名额性别)以及10名女客座教授职位指定了资金。
En réformant le Conseil de sécurité il faut donner la priorité à l'augmentation du nombre de membres non permanents et corriger ainsi le déséquilibre actuel dans la représentation régionale.
改革安全理事会应优先考虑增加非常任理事国成员数目,纠正目前区域代表名额失衡情况。
La Cour a rejeté les amendements à la loi sur l'éducation supérieure car elle considère qu'ils favorisent automatiquement le sexe sous-représenté et sont contraires au principe de la proportionnalité.
法院驳回《高教育法令》修正案。 原因是法院认为修正案自动偏袒代表名额性别,违反了比例原则。
Bien qu'ils jouent un rôle de plus en plus important dans l'économie mondiale, les pays en développement continuent d'être sous-représentés dans les instances de décision économiques et financières internationales.
尽管发展中国家在世界经济中发挥着越来越重要作用,但它们在国际经济和金融决策机构中仍然代表名额。
Elle constate que toutes les régions tiennent à être représentées au Secrétariat de l'ONUDI, mais qu'en ce qui concerne l'Afrique australe, les statistiques montrent qu'il s'agit d'un problème sérieux.
南非意识到所有分区域都希望在工发组织秘书处派有代表,但统计数据表明,就南部非洲而言,存在严重代表名额问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。