Il a également lancé des débats au sein du groupe des programmes du GNUD et communiqué les conclusions et recommandations de l'Équipe spéciale mondiale à ses bureaux extérieurs.
人口基金还促使发展案小组参加讨论,并将全球工作队结论和建议传达给人口基金外办事处。
Il a également lancé des débats au sein du groupe des programmes du GNUD et communiqué les conclusions et recommandations de l'Équipe spéciale mondiale à ses bureaux extérieurs.
人口基金还促使发展案小组参加讨论,并将全球工作队结论和建议传达给人口基金外办事处。
Des indicateurs particuliers pour chaque résultat de base sont mis au point et ils seront communiqués aux bureaux de pays au titre des consignes adressées au personnel de terrain.
每个核心成果具体指标尚在制定中,今后将传达给国家办事处,作为指导实工作者一部分指令性指导。
Il travaillera en collaboration étroite avec le PNUD pour que les politiques, stratégies et directives à suivre en matière de planification prévisionnelle et d'intervention soient diffusées auprès du personnel d'UNIFEM, au siège et dans les bureaux chargés des projets et des programmes, afin de faire face efficacement aux situations d'urgence.
它将与开发署密切协作,确保将有关应急准备和反应政策、战略和指导针传达给妇发基金总部及各案和项目办事处工作人员,以便有效急情况作出反应。
Si des spécialistes de l'information recrutés dans les pays concernés étaient affectés dans les bureaux des organismes des Nations Unies présents dans ces pays, cela permettrait aux pôles d'information desservant la région de toucher le public plus efficacement et aux équipes de pays des Nations Unies de relayer l'information là où elles opèrent.
将国家信息工作人员设置在联合国系统在那些国家办事处里将不仅能确保有效将中心站专长有效传达给它所涵盖那些国家人民,并且能加强联合国国家小组在其东道国内执行信息职能能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。